Форум » Программы по общению » Посетили Большой Театр » Ответить

Посетили Большой Театр

Ольга: Тема о посещении Большого театра "Хорошей компанией", которое запланировано на март (и апрель) 2013 года. Идем на оперу "шестерками" (группы по шесть человек). 23 марта - "Кавалер Розы" - начало в 18 часов. 24 марта - "Кавалер Розы" - начало в 14 часов. 31 марта - "Чародейка" - начало в 12 часов. 14 апреля - "Руслан и Людмила" - начало в 18 часов. На оперы билеты на руках. Билеты должны быть на руках у ответственных за группы. Ждем билеты на балет (на 20 апреля).

Ответов - 113, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Lerika: Хочу сообщить, что уже выложили расписание на март и график предварительной продажи билетов: http://www.bolshoi.ru/f/1/visit/buying/03-2013.pdf Лично я хотела бы пойти на балет "Спящая красавица" 17 марта в 18.00. А в остальные два воскресенья будут оперы. Но это мое личное пожелание, а так, конечно, на усмотрение руководства клуба. Да, и на 17 марта билеты уже нужно выкупать 17 декабря. Так что, наверное, нужно все же поскорее письмо отправить. А то пока они разберутся, пока то-се, пока ответ придет...

Lerika: Передаю мнение Тани. Она предлагает перенести поход в театр на апрель на том основании, что там, может быть, будут поинтереснее спектакли. Я частично с этим согласна. Действительно бывают в Большом и получше спектакли. Может быть, стоит более яркий и интересный спектакль подождать? Хотя это вопрос вкуса, конечно. Кроме того, не знаю, как такой перенос впишется в концепцию "Хорошей компании". В общем, вот такое предложение поступило.

mirtsa: Спящую красавицу" я не видела. Посмотрю с удовольствием и "Корсара" тоже. Только мне слабо верится, что они на балет дадут. Но можно и на апрель, если можем не успеть. На апрель прогулки все равно у нас плохо получаются.


Ольга: mirtsa пишет: Только мне слабо верится, что они на балет дадут Чем же балет лучше оперы?

mirtsa: Oб операх, предложенных в марте ничего не слышала и ничего не могу сказать. Что касается билетов, то билеты на балет на порядок дороже, чем на оперу - значит он в 10 раз популярней.

Ольга: mirtsa пишет: Что касается билетов, то билеты на балет на порядок дороже, чем на оперу - значит он в 10 раз популярней. Наташа, спасибо за объяснение! Я ни за что бы не догадалась самостоятельно.

Lerika: Может быть, все же имеет смысл написать в письме, что мы хотели бы посетить именно балет?

Lerika: И еще, я лично считаю, что, может быть, стоит подождать расписания на апрель. Потому как в марте уж совсем выбор не велик. А все же Большой театр стоит того, чтобы была возможность немного повыбирать

Lerika: Насчет того, как именно нам писать письмо, были (и остаются) сомнения: указывать конкретный спектакль или идем на любой? К тому же нет еще афиши на апрель. Опять же, что лучше: опера или балет? Я бы больше хотела на балет пойти. Хотя если рассматривать оперы, то я с удовольствием посмотрела бы "Тоску". Обожаю эту оперу. А вот Таня, к примеру, хочет пойти на балет "Ромео и Джульетта". Балет "Спящая красавица" кажется ей несколько детским. Ведь он по сказке поставлен. Но я лично так не считаю - думаю, что все балеты в Большом на очень высоком уровне находятся. Да, и вообще балеты, конечно, ценятся больше, чем оперы. Поэтому может быть, стоит в письме указать, что мы хотим посетить именно балет.

Lerika: Еще кое-какие размышления по поводу письма в Большой театр. Во-первых, на март уже, похоже, мы не успеваем. К примеру, билеты на спектакль "Спящая красавица" нужно выкупать 17 декабря. Вот тут вся информация: http://www.bolshoi.ru/f/1/visit/buying/03-2013.pdf Кроме того, если написать письмо с просьбой о спектакле на март, то они скорее всего предложат оперу "Чародейка", которая будет проходить 30 и 31 марта. Хотя бы просто потому, что билеты на оперу дешевле :) Вот поэтому я считаю, что нужно в письме указать, что мы хотели бы пойти именно на балет. И все-таки думаю, что нужно рассматривать апрель. Во-первых, на март уже вряд ли успеваем, а во-вторых, может быть, в апреле будут поинтереснее спектакли, будет больше выбор. Вообще, я не совсем понимаю, как у них там это все организационно устроено насчет посещения колясочниками. Непонятно, нужно ли выкупать билеты, или как-то по-другому это все устраивается. Непонятно, сколько мест для колясочников и где они располагаются. На сайте у них четко указаны другие льготные группы, а про колясочников - ни слова. Да, и учитывая все это, считаю, что в письме нужно обязательно контактные данные указать, чтобы была обратная связь.

Lerika: Подводя итог всего вышесказанного, я бы высказала такое предложение. Нужно дождаться расписания на апрель, продумать, на какие дни лучше сделать заявку, и сразу же отправлять письмо. Благо, что уже оно практически готово. Вот я лично сделала бы так. А в общем, конечно, пусть решает руководство клуба "Крылья".

Ольга: Я пока что не поняла, смотрела ли Юлия эту тему, но вот что она мне написала на емейл: ...в шапке письма, мне кажется, как и в подписи, должна быть и Ваша фамилия (причем, на первом месте, я за Вами).Обращаюсь к Лерике и Мирце за советом, а то я сама что-то никак не могу сообразить: так надо или не так. Вроде, мы раньше в шапке не писали. Когда по "Хорошей компании" хлопотали.

mirtsa: Не писали, В шапке только от организации писали, а подписи только внизу. Но, может быть, Юлии видней...

Ольга: mirtsa пишет: В шапке только от организации писали Точно. В шапке напишем, от какой организации, а внизу - сначала меня, потом Юлию. Спасибо за "голос разума".

oleg: Наташа,если Большой театр переносить на апрель,то когда отправлять письмо?

Lerika: Появилось расписание на апрель: http://www.bolshoi.ru/timetable/#2013-04 Но опять не густо, как говорится :) Короче, я не знаю. Может быть, написать на 27-28 апреля на балет "Спартак"? Или ждать расписание на май?

Ольга: Lerika пишет: Или ждать расписание на май? В конце мая у нас обычно прогулка. Похоже, будем просить Юлию принять решение, мы идем на оперу или на балет. И когда подаем письмо. Вчера Юлия мне ответила, что ей некогда зайти и почитать эту тему. Но что поделать, буду просить.

Lerika: Таня говорит, что с удовольствием посмотрела бы балет "Спартак". Я тоже присоединяюсь к этому мнению. Так что, вот два голоса - за этот вариант.

Ольга: А если на балет "Спартак" не дадут билеты, будем брать то, что дадут?

Ольга: Юлю Ильюту я поняла так, что в письме конкретизировать нежелательно. А если на словах спросят, тогда и скажем про "Тоску" и "Спартака".

Lana: Я бы пошла на оперу.

Ольга: Давайте все-таки решать: мы в письме пишем про март или про апрель или про оба месяца? А то уже пора письмо распечатывать и хлопотать конкретно (теперь уже после зимних каникул).

Lerika: Ольга Может быть, про март начиная с 17-го и до конца апреля? Хотя, может, только на апрель написать лучше... Вряд ли они еще будут спрашивать, скорее всего предложат билеты на самую дешевую оперу. Но да, если какой-то конкретный спектакль попросить, то тоже большая вероятность, что откажут...

Ольга: Lerika пишет: Но да, если какой-то конкретный спектакль попросить, то тоже большая вероятность, что откажут... Вот мы с Юлией и опасаемся, что если на конкретную постановку просить, то вообще ничего не дадут. И вот дотянули, теперь только к 11 января распечатаем письмо. Хотя можно и раньше попробовать распечатать (к 5 января). Если я попрошу соцработника. Lerika пишет: Может быть, про март начиная с 17-го и до конца апреля? Хотя, может, только на апрель написать лучше... Мы с Олегом предлагаем написать так: "на конец марта - начало апреля" в субботу или в воскресенье. Что скажешь? Правда, если мы в конце февраля не будем знать насчет Б театра в марте, мы не будем знать, что планировать на март для "Хорошей компании" - Б.театр или что-то еще.

Lerika: Ольга пишет: Мы с Олегом предлагаем написать так: "на конец марта - начало апреля" в субботу или в воскресенье. Да, наверное, такая формулировка - самая оптимальная.

Ольга: Lerika пишет: Да, наверное, такая формулировка - самая оптимальная. Юлия сказала писать "на конец марта и весь апрель". Доделаю письмо, вышлю тебе на согласование.

Ольга: Все-таки есть сомнения: упоминать ли в письме многодетных мам с детьми? Спектакли-то в Б театре не детские...

Lana: Ольга пишет: Все-таки есть сомнения: упоминать ли в письме многодетных мам с детьми? Спектакли-то в Б театре не детские... Маленькие дети не поймут балет или оперу, будут ныть и реветь. И потом, у "многодетных" свои клубы, своё общество, своя организация.

Ольга: Lana пишет: Маленькие дети не поймут балет или оперу, будут ныть и реветь. Да, пожалуй, в Б.театр детей упоминать не будем, хотя подростков можно с собою взять (я так думаю). Почему нет?.. Тогда, наверное, в письме можно упомянуть подростков. Lana пишет: у "многодетных" свои клубы, своё общество, своя организация. Света, речь идет о письме от программы "Хорошая компания" (что-то так трудно мне дается это письмо в Большой театр... никак не допишем).

Lana: Ольга пишет: Тогда, наверное, в письме можно упомянуть подростков. Да, подростков можно..... Письмо, могу попробовать сочинить.

mirtsa: На билетах в Большой театр на вечерние спектакли написано, что дети до 16 лет не допускаются.

Ольга: Спасибо, Наташа! А что... это мы вечером пойдем в Большой театр? Lana пишет: Письмо, могу попробовать сочинить. Света, спасибо за предложение! Уже почти 2 месяца вчетвером сочиняем. Вот я решила переписать на чистовик, а там, смотрю - про детей.

Ольга: Я отправила "на согласование" текст письма в Большой театр - двум Наташам и Светлане. Вот ответы: Lerika пишет: Со всем в письме согласна, кроме одного момента. Нужно еще добавить две даты: 27 и 28 апреля. Ведь именно в эти дни как раз будет балет "Спартак"! А в остальном текст, я думаю, очень хороший. Lana пишет: Посмотрите. Я просто добавила координаты клуба (куда же отвечать), и немного уменьшила размер букв. А то на двух страницах не годится. -- С уважением, Ромахина Светлана. mirtsa пишет: Мое мнение о том, что эти наши письма слишком длинны, ты знаешь. Поэтому я его несколько сократила.

Ольга: Очень приятно, что так дружно! Всем спасибо. Будут учтены все мнения и приняты все поправки. Вопрос: кто повезет письмо в Большой театр? Завтра планирую позвонить Ларисе (Лизиной бабушке). Чтобы попросить ее об этом.

Ольга: Отправила письма на распечатку (В ЦСО). Как думаете: когда они начинают работать, то есть когда к ним за распечаткой можно будет зайти? Всем большое спасибо за помощь в составлении этих писем! Все - это Наташа-Лерика, Света-Лана, Юлия Ильюта и Наташа-Мирца! Общими усилиями мы сделали это! Переходим ко 2-му этапу работы над проектами: распечатать и отвезти письма-просьбы в театры.

Ольга: Распечатка у меня (приходила соцработник, принесла). Теперь нужно поставить подпись и печать. Сегодня подготовлю (подпись и печать), завтра передам Ларисе (Лизиной бабушке). Посмотрела сайт Большого театра: а на март уже не продают... получается, что опоздали мы уже на март.

Ольга: Передала письма Лизиной бабушке (Ларисе). Но нужно мне будет еще позвонить ей и сказать адреса и телефоны (куда ехать с письмами). Надеюсь, завтра позвоню и передам информацию.

Ольга: Я позвонила Лизиной бабушке сегодня, передала ей адреса и телефоны Большого театра и Детского Музыкального театра. И как доехать. У Бабушки горло болит. Но она планирует "не разболеться" и завтра (или на неделе) доехать и туда, и туда.

Ольга: 23 и 24 марта - "Хорошая компания" идет в Большой театр на оперу "Кавалер Розы".

Ольга: Я хотела пойти в апреле на оперу Глинки "Руслан и Людмила", но, пожалуй, не пойду. Ю-Туб На апрель у нас есть два варианта: "Руслан и Людмила" и "Чародейка". Тогда уж, наверное, на "Чародейку"... Это уже Чайковский. Произведение — эффектная мелодрама, действие которой проходит в Нижнем Новгороде XVII века. «Чародейка» — одно из лучших произведений композитора. Хотя тоже неизвестно, "что это такое" они поставили. Сегодня Алексей Ан сказал: Ты хочешь пойти на оперу "Руслан и Людмила"? Подумай. И ты откажешься. Алексей оказался прав.

Ольга: 28.06.2012 Газета.ру. «Чародейка» Чайковского — последняя в этом сезоне оперная премьера Большого театра. Над «Чародейкой» с момента создания словно злой рок тяготеет. Уж как старался композитор Чайковский! Ни над одной своей оперой он так не трудился и столько раз не переделывал. Но почти все попытки постановок «Чародейки» оканчивались неудачей. Уже на седьмом представлении в год премьеры (1887) зал петербургского театра был полупустым, в Москве опера и вовсе выдержала один показ. Спектакль из жизни славян XV века, обитающих в окрестностях Оки и Волги.... Не знаю, почему 15-го, если в другом месте пишут, что это "предание 17 века". "Окрестности Оки" - тоже сказано "неслабо". Молодая вдова Настасья по прозвищу Кума слывет чародейкой: враги говорят, что многочисленных гостей своего заезжего двора она приворожила. Из недалекого Нижнего Новгорода к Куме приезжают наместник князь Курлятев и его верный дьяк Мамыров — с целью прикрыть гнездо гульбы и разврата. Но умница Настасья приворожила князя и высмеяла дьяка, чем определила трагическую судьбу: князь напрасно склоняет ее к любви, а дьяк клянется отомстить проклятой ведьме. Жена Курлятева тем временем бьется в ревнивой истерике, и ее сын Юрий тоже дает клятву убить грешную заречную бабу. Но, как вы уже догадались, сам влюбляется в бойкую прелестницу. Видя такое дело, княгиня достает ядовитое снадобье и травит Куму. Юрий ненавидит мать и рыдает над трупом. Князь же, узнав о том, что влюбленные собрались бежать, прибывает на место трагедии, но не верит словам о смерти Настасьи. Думая, что сын-соперник прячет от него женщину, Курлятев в исступлении вонзает в наследника нож и сходит с ума, видя ужасное дело своих рук. Вот такая кровавая драма. Анна Нечаева (Кума), пела красиво, ровно, с нужной мерой эмоциональности. Короткая ария «Глянуть с Нижнего» прозвучала у Нечаевой просто чарующе. Владимир Маторин (Мамыров) и Елена Манистина (Княгиня) поют артистично, мастерский вокал. Валерий Алексеев (Князь), подает буйного персонажа сообразно своему яркому и глубокому баритону. Оркестр под управлением Лазарева сыграл очень по-русски — открыто, задушевно и раздольно, и глубина погружения в стихию музыки сочеталась с чутким вниманием дирижера к структуре. Стоило послушать, как инструменты, вплоть до громовых литавр, выдавали свои возможности по полной программе, и как скрупулезно при этом соблюдался общий баланс. Отрадно, что и акустика не подкачала: до публики отчетливо доносилось каждое слово, и не было нужды читать титры на двух языках, русском и английском. В общем, я передумала идти на "Руслана и Людмилу". Записываюсь на "Чародейку". Прошу всех записываться, кто идет на какую оперу. Кто в марте и кто в апреле. А то я должна послезавтра звонить администратору Большого театра. И сообщить, что мы решили. Главное - не больше трех колясочников в каждую группу. Кто у нас колясочники? Нужно подсчитать и распределить. Эта же творческая команда ставила "Ночь перед Рождеством". Я была в Большом театре, смотрела "Ночь перед Рождеством". Мне понравилось. Думаю, что и "Чародейка" мне тоже понравится.

Ольга: "Кавалер Розы" - это комическая опера Штрауса. Время действия: середина XVIII века. Место действия: Вена. Первое исполнение: Дрезден, 26 января 1911 года. Полная, без купюр, версия оперы, не считая антрактов, длится почти четыре часа. Но самое поразительное то, что легкий комедийный характер неизменно сохраняется на протяжении всего действия оперы. Удивительно также, что, несмотря на такую продолжительность спектакля, опера эта стала самой популярной из всех опер Рихарда Штрауса. Она составляет основу репертуара всех больших оперных театров в Англии, Соединенных Штатах Америки и Центральной Европе... вместе с «Мейстерзингерами» Вагнера она считается лучшей комической оперой, родившейся на немецкой почве после Моцарта.

Lerika: Взвесив все "за" и "против", я все же решила идти на оперу "Руслан и Людмила". Просто все остальное мне совсем никак (да, и некогда мне в конце марта будет), а тут любопытно посмотреть на авангардную версию :) Ну, если будет совсем неинтересно, то хотя бы посмеяться :) Таня так же просила записать ее на эту оперу - "Руслан и Людмила".

Ольга: Хорошо, Наташа. Спасибо за объяснения. Завтра буду звонить и узнавать, как быть: на оперу "Руслан и Людмила" у нас записалось 4 колясочницы с сопровождающими. И завтра еще Олег будет Алле звонить. А нам дали только по 6 билетов на каждый спектакль. Буду узнавать, что скажет Администратор Большого театра. Возможно ли, чтобы на "Кавалера Розы" по 5 билетов, а на "Руслана и Людмилы" 8 билетов. А на "Чародейку" 6 билетов. Тем более, что пока что я только насчет колясочников выяснила. Из 10 наших колясочников в Большой театр заинтересованы пойти 8. Правда, я заминусовала Таню-Кролика (не спросила). Но она говорила, что не любит ходить на концерты. Мб, все-таки спросить у нее про Большой театр? Пока что получается, что 4 коляски на "Руслана", 1 на "Чародейку" и 3 на "Кавалера Розы".

Ольга: Колясочники: 4 на "Руслана", 2 на "Чародейку" и 2-3 на "Кавалера Розы". Таня-Кролик молчит пока что, пойдет или нет. Таня Мурашова на оперу отказалась. Администратору я звонить не решилась, отправила смс. Мб, завтра решусь. Всех колясочников умножаем на 2, вычитаем из 24. Сколько билетов осталось - это для свободноходячих. Сколько - я еще не подсчитывала. Но из них три билета точно "забиты" (Юлия, Олег и его мама; и, если я правильно запомнила, еще Алиса-Кей и Саша с Галей). И в какое время 23, в какое 24 марта - я еще не смотрела афишу.

Кролик: Я бы пошла на какую-нибудь оперу. (я сейчас дома и могу писать здесь).

Ольга: Таня, на оперу или на балет? Что касается слуха, то слова в опере и человеку с обычным слухом порой не разобрать. А что касается, что будет видно, я так поняла - речь про 11-й ряд, но Администратору некогда, она быстро говорит. Дай Бог усвоить то, что она говорит... Я не очень запомнила - на балет или на оперу 11-й ряд.

Lerika: Ольга пишет: Я не очень запомнила - на балет или на оперу 11-й ряд А вот еще интересно: 11-й ряд партера или 11-й ряд амфитеатра

Кролик: Да, ряд - это важно. Но что интересно - насчет моего слуха - несмотря на мой сниженный слух, я люблю оперу (правда, мало была). Конечно, слов не разбираю. (иногда разбираю). Но можно ведь заранее знать содержание (кажется, это называется либретто?). Мне нравится музыка и какая-то атмосфера опер. Еще хотела бы как-нибудь сходить на оперету. А вот балет хуже понимаю. Вот так у меня.

Ольга: Хорошо, Таня, тогда ты не на балет, а в оперу. С Олегом будем списки составлять уже более четко. Пока что договариваюсь с Бабушкой, чтобы она поехала на Охотный ряд выкупать билеты. А Бабушка гриппом от внучки заразилась. В понедельник созвонимся, когда я ей деньги на билеты передам (потом уже в театре о всех соберет тот, кто отвечает за группу). Таня, ты в оперу на коляске или пешком? Это важно для составления списков, которые от нас ждет Администратор Большого театра.

Ольга: Lerika пишет: А вот еще интересно: 11-й ряд партера или 11-й ряд амфитеатра Это хлопотно - там постоянного нет места. Наверное, это шла речь все-таки про новую сцену и про балет. Наташа, а на балет "Иван Грозный" пойдешь? "Кавалер Розы" я не нашла на 14 часов на 24 марта. В инете пишут 18 ч, а Админ говорит "в 14".

Lerika: Ольга На балет "Иван Грозный" пойду, если он идет на основной сцене. "Кавалер розы" в 14 часов 24 марта. Это 23-го в 18.

Кролик: Оля, наверное пешком.

Ольга: Lerika пишет: На балет "Иван Грозный" пойду, если он идет на основной сцене. Насколько я поняла, нет, не на основной. То есть если балет не на основной сцене, то ты на оперу?.. Кролик пишет: Оля, наверное пешком. Посмотрим, Таня. Администратор просит распределить, сколько колясочников, сколько слабоходячих и сколько сопровождающих. Вот, распределяю. А ты на какую именно оперу хочешь?

Кролик: Оля, я бы хотела на "Руслан и Людмила". Но если много народа туда, то на другие, где будут места.

Ольга: Кролик пишет: Оля, я бы хотела на "Руслан и Людмила". На "Руслана и Людмилу" записались 4 колясочницы, а можно только 2 коляски с сопровождающими. Так что можно тебя записать на "Руслана", так как ты без коляски (если пойдешь пешком). Пока что вот переживаю, что 2-х колясочниц из 4-х мне нужно куда-то "перенаправить" (или на другую оперу или на балет).

Lerika: Ольга пишет: Насколько я поняла, нет, не на основной. То есть если балет не на основной сцене, то ты на оперу?.. А в афише написано, что "Иван Грозный" идет на Основной сцене В общем, непонятно как-то. Да, я только на основную сцену хочу попасть. Если балет не на основной сцене, то я на оперу пойду.

Ольга: Lerika пишет: Да, я только на основную сцену хочу попасть. Если балет не на основной сцене, то я на оперу пойду. Хорошо, уточню. Администратор говорила "быстро". У меня могло не все в голове "отложиться". Буду уточнять. На днях буду Бабушке (она гриппом заболела) передавать 2 400 на билеты (на оперу). Потом в каждой группе будет ответственный, кто будет собирать по 100 руб, чтобы вернуть мне.

Ольга: 24 билета на оперы - у меня. Лизина Бабушка привезла (выкупила). Билеты по 100 руб. Что с балетом, буду выяснять (мб, даже завтра).

Ольга: Списки на "Руслана" и "Чародейку" составлены. На "Кавалера Розы" почти составлены. Если только из-за балета что-то не изменится.

ketrun-ka: А, Про меня опять забыли. Нужно куда то выбираться. Дача уже надоела. Хочется разнообразия в жизни. Давно уже негде не была. А в опере или на балете и подавно. Оля, а как часто вы куда-то выезжаете.

Ольга: ketrun-ka пишет: Оля, а как часто вы куда-то выезжаете. 1 раз в м-ц. Только не "вы", а "мы". Ну, да, забыли... Получается так. У меня не хватило сил во вторник позвонить в Б.театр "разруливать", сегодня я тоже другое тут "разруливаю" и нет сил позвонить в Б.театр. Теперь только опять во вторник (19 ф). Катя, постараемся найти тебе место на оперу. Когда что-то еще немножко прояснится. В Б.театр мы в марте и в апреле. В феврале мы уже сходили на выставку. В мае (в конце мая), по всей вероятности, идем наконец-то на прогулку в парк. Катя, напоминай о себе (это клубно)! См тему Инициатива в Клубе

Долорес: Я за "Спящую красавицу"

Ольга: Соцтакси на мартовские оперы заказали. Выяснили, сколько (по времени) идет "Кавалер Розы" и "Чародейка". Списки (мы) так толком еще и не утрясли... Напоминаю апрельским оперным зрителям! 14 марта нужно уже будет заказывать на 14 апреля (на "Руслана и Людмилу"). Девушки, которые ждут балет! Новостей пока что нет (увы). Но Тане и Наташе обещали на "Ивана Грозного" (когда - непонятно). Джулии на оперу или балет (дополнительные билеты) - шансов мало (так как дали на "Копелию", но Юля отказалась). Но окончательно, вроде, не отказали...

Ольга: ketrun-ka пишет: А, Про меня опять забыли. Нужно куда то выбираться. Дача уже надоела. Хочется разнообразия в жизни. Давно уже негде не была. А в опере или на балете и подавно. Катя, тебя "убить" или "оставить жить"? Выбирай одно из двух. Мы тебя вписали на оперу "Кавалер Розы" на 24 марта. И никак не можем добиться от тебя ответа, идешь ты или нет. Олег просил "не убивать".

Кролик: Оля, скажи, пожалуйста, куда получилось меня записать, на какую оперу?

Ольга: Таня, на "Руслана и Людмилу" идут Валя-Нибелин и Наташа-Мирца, ты и Валера, Нина с помощницей. Соцтакси нужно будет заказывать на 14 апреля. Билеты у кого будут - еще не решили. Пока что билеты лежат у меня!

Кролик: Хорошо, спасбо большое, Оля!

Кролик: У меня изменились обстоятельства и наверное не получится пойти на оперу 14 апреля. У нас наметилась Конференция в Лондоне 13 апреля. Но я поеду только в том случае, если договорюсь с организацией Sense.

Ольга: Кролик пишет: У меня изменились обстоятельства и наверное не получится пойти на оперу 14 апреля. Таня, спасибо, что предупредила! Я тебе еще не заказывала соцтакси на оперу. Заказала на репетицию к нам на 27 марта. Вдруг сможешь приехать. А на оперу-то как заказывать? Обратно на 22.30, уже нет соцтакси на это время. Получается, что только туда, а как обратно ехать? Только на обычном такси тогда...

Кролик: Да, обратно обычное. Спасибо большое, Оля!

Долорес: Ольга, здравствуйте! На оперу "Руслан и Людмила" пойду! Большое спасибо за приглашение. Забью к себе в календарик))) Доеду сама!

Ольга: Маша, пожалуйста. Там нужно быть не позже 17.30. И встретиться с нашей группой. Вам нужно быть на связи с ответственным за группу. Переживаю, как Вы доедите (туда и обратно). Билет 100 руб (входной). Какое место Вам даст дежурный администратор, мы заранее никак не можем знать. Место (за такие деньги) может оказаться неудобным.

Ольга: Кролик пишет: Да, обратно обычное. Таня, туда (в Большой театр на 14 апреля) я тебе заказала на 16.15.

Кролик: Оля, спасибо большое!

Ольга: Таня, напомни, пожалуйста, когда прояснится ситуация: ты на Конференцию или на оперу?

Ольга: На 23 марта. На оперу "Кавалер Розы". Ответственная за группу - Алиса (Элис). Идут: 1-2. Олег и его мама, Наталья Борисовна. 3-4. Лиза и ее мама. 5. Павел.

Ольга: В итоге сегодня пошли 5 человек: 1-3. Алиса с родителями; 4. Павел; 5. Мирца. В партер - никто.

mirtsa: Ситуация с билетами оказалась проще, чем мы думали. В партер с нашими билетами сажают ТОЛЬКО коляски. Все остальные идут согласно купленным билетам. (Не знаю куда бы посадили Олега, если бы он пошёл. Но стулья в ложах вполне прочные и если основное требование было "прочность стула" - оно вполне удовлетворено. Думаю, что Олег предпочел бы диванчик, который стоит сзади стульев в каждой ложе.) Так что никаких категорий, никаких инвалидов - сопровождающих, только коляски и неколяски. Администратор не сердилась на нас, а только удивилась: "Так волновалась, звонила неделю каждый день, а в итоге никто не пришёл" (Никто в смысле на колясках, ради кого стоило вызывать администратора. Остальные идут сами согласно купленных билетов.) Спросила нас будут ли завтра колясочники. Мы ответили, что не знаем, кто идёт завтра. Места наши вполне приличные. По сравнению с тем, что я рассказывала раньше (до реконструкции) на 7 - 8 места в ложах поставили высокие стулья как у барной стойки. И из 10 ложи сцена была как на ладони. Видно даже лучше, чем с мест 4 - 6 (которые стоят 1000 и больше) Наши соседи с этих мест куда-то сбежали. (когда у меня устали ноги сидеть на высоком стуле, я сидела на их месте) Чем больше номер ложи - тем лучше билеты. Так что для колясок на партер надо менять ложи с самым маленьким номером. И еще, что не понравилось, это мелковатые субтитры. Пришлось идти за биноклем. (Для "Черодейки" и "Руслана" - это неважно, т.к. это русские оперы.) В общем местом я вполне довольна и с удовольствием походила бы на него еще. (Когда-то в 70-е я пересмотрела весь репертуар) Только ноги и глаза бы такие, как были тогда.

Ольга: На 24 марта. На оперу "Кавалер Розы". Все пришли (замен не было, так как, к счастью, никто не заболел): Ответственная за группу - Юлия (Ильюта). 1-2. Дари и Рекс. 3-4. Лаванда и Леша Ан. 5. Катя Котова.

Ольга: mirtsa пишет: Так что никаких категорий, никаких инвалидов - сопровождающих, только коляски и неколяски. Скажешь, что это я выдумала? mirtsa пишет: Так волновалась, звонила неделю каждый день, а в итоге никто не пришёл Не звонила я туда. Только в начале пару раз позвонила. Я писала смс. И ни разу я не говорила и не писала, что в первой группе будет хоть одна коляска. Это Админ мне все твердила... сначала "можно четыре коляски", потом "можно три коляски", потом" можно две коляски", потом "можно только одну коляску" (на группу). И как мне тут было "не волноваться"? Людей-то я распределяю по группам, а не она (и не кто-то еще). Я пыталась что-то сказать главному Администратору (когда она мне перезванивала после смс). В ответ я слышала: "Молчать, если хотите со мной разговаривать! Слушать, что я сказала и делать так, как я сказала!" При этом она говорила "взаимоисключающие" вещи. И твердила мне:"Сколько можно вам повторять, что 2 коляски на группу?! С вами невозможно общаться!" А где я ей возьму по 2 коляски на группу? Я пыталась ей объяснить, что нет для первой группы ни одной коляски. В итоге она как бы согласилась, а за три дня до 23-го выяснилось, что у нее записан Мандрик на "Чародейку". И якобы я ей постоянно твердила именно об этом и "сколько можно все менять"? Хотя "все меняла" именно она, а я все пыталась ее понять и под нее подстроиться. Но эта добрая женщина все-таки согласилась (20 марта) записать Мандриков на "Кавалера" на 23 марта. Мандрики не пришли (заболели). Я надеялась, что все-таки 2 места в партере для нас зарезервировали. Оказалось, что нет. Оказалось, что места в партере только для колясок. Но в том и трудность похода "первой группы", что некоторые вещи "выясняются на месте". Сегодня в партере дали 4 места: колясочникам плюс еще два места. Оказывается, что места в партере "не только для колясок". Наташа, ты говорила с Дежурным Администратором, а я с Главным Администратором. Это разные люди. И я не отвечаю за ситуацию "испорченный телефон". Если ты мне (перманентно) не веришь и не доверяешь... с этим я просто ничего не могу поделать. Это же все происходит "внутри тебя". С этим только ты сама можешь что-то сделать (и больше никто). Я пишу правду. А если мне кто-то не верит - не моя в том вина. На Главного Администратора я не в обиде, что она забывает, нервничает, путается, требует несусветные вещи и наезжает на клуб "Крылья" и на меня лично. Мне ее (Наталью Николаевну) просто жалко. Лично мне роль "организатора и распределителя билетов" очень тяжела и совсем не по душе. А Наталья Николаевна в этой роли постоянно. Тут неизбежны обиды (кто-то пошел, кто-то не пошел, кому-то "дали билетик", кому-то "не дали"... а у кого-то и "отобрали"). В общем, был кошмар (с первой группой). Со 2-й группой были небольшие проблемы, но народ был настроен позитивно. Вроде бы все остались довольны. Но еще расскажут. mirtsa пишет: В общем местом я вполне довольна и с удовольствием походила бы на него еще. Слава Богу! А оперой - довольна? mirtsa пишет: Наши соседи с этих мест куда-то сбежали. (когда у меня устали ноги сидеть на высоком стуле, я сидела на их месте) Хорошая новость! mirtsa пишет: И еще, что не понравилось, это мелковатые субтитры. Про субтитры поподробнее, пожалуйста.

Ольга: mirtsa пишет: Остальные идут сами согласно купленных билетов. КупленныМ билетАМ. Наташа, Юлия сегодня выяснила, как и что. Юлия (как ответственная за группу) попросила "совсем неудобные" билеты заменить на партер, а "более удобные" оставить. Потом Юля позвонила мне и сообщила, что все в порядке. Ну, я так и знала, что со второй группой (при переговорах с дежурным Админом) проблем не будет. Так как ответственная за группу Юлия Ильюта. Что думать про третью группу (на 31 марта), пока не знаю. Так как, хоть я и записалась, не знаю, пойду я или нет. Очень много (у меня) поездок (через день... успею ли отдохнуть?), а ситуация с "Машиной времени" (на 29 марта) подвисла. Юлия подтвердила, что не только я, она сама (Юлия) тоже была совершенно не в состоянии вычислить, какие билеты "для колясочников", какие остальным. И Алиса не смогла. И ты не смогла. Так что (я думаю) нет оснований считать, что я "хуже всех на свете", "самая тупая" и прочее. mirtsa пишет: Так что для колясок на партер надо менять ложи с самым маленьким номером. Хорошо, что ты разобралась в этом вопросе. Спасибо. Если (вместо меня) 31 марта Лизу "отправить", ей не разрешат ехать без меня на соцтакси, а доедет ли она сама (на метро без взрослых) - неизвестно.

Ольга: mirtsa пишет: Спросила нас будут ли завтра колясочники. Мы ответили, что не знаем, кто идёт завтра. Ничего хуже этого ответа ты не могла придумать. Уж на сегодня-то все было вполне стабильно. И способствовать дистабилизации ситуации... уже в который раз превышаешь полномочия.

Lerika: А вот меня очень вопрос интересует. На уровне какого ряда в партере места для колясочников? И это именно места для коляски? Пересаживаться на надо? Еще вопрос. За какое время до начала спектакля пускают в фойе? То есть, можно приехать за час, допустим? Пустят в таком случае? Или придется на улице торчать? :) И по окончании спектакля сразу не выгоняют? Ведь там еще надо будет с обратным такси рассчитать, которое платное.

Ольга: Lerika пишет: То есть, можно приехать за час, допустим? Пустят в таком случае? Или придется на улице торчать? :) Смотря кто будет отвечать (в вашей группе) за билеты. Так как это входные билеты. Скорей всего, за вашу группу отвечать будешь ты, Наташа. Lerika пишет: Ведь там еще надо будет с обратным такси рассчитать, которое платное. Так можно такси заранее на 22.30 заказывать.

Lerika: Ольга пишет: Так можно такси заранее на 22.30 заказывать. "Иван Грозный" начинается в 19.00. И если длится 2 часа 30 минут, то значит на 21.30., наверное, лучше такси заказывать.

Ольга: Lerika пишет: И если длится 2 часа 30 минут Да, наверное. Но лучше на 22.

mirtsa: Ольга пишет: Наташа, ты говорила с Дежурным Администратором, а я с Главным Администратором. Это разные люди. Разные, так разные. Я этого не знала. Ольга пишет: Если ты мне (перманентно) не веришь и не доверяешь... с Я этого не говорила. Я просто описала ситуацию, как представили ее мне. Ольга пишет: Ничего хуже этого ответа ты не могла придумать. Уж на сегодня-то все было вполне стабильно. И способствовать дистабилизации ситуации... уже в который раз превышаешь полномочия. А что я могла ответить, если я действительно не знала, кто сегодня идёт. Здесь ты список вывесила только сегодня. Но если сегодня было всё в порядке, значит я никому ничем не помешала. А на такие твои слова у меня совсем опускаются руки. Думаю, чтобы нигде ничего не "превышать" лучше мне вообще ничего не делать. И вообще помалкивать. Ольга пишет: А оперой - довольна? Вполне Lerika пишет: И это именно места для коляски? Пересаживаться на надо? Не надо .Lerika пишет: За какое время до начала спектакля пускают в фойе? Обычно за час. Lerika пишет: И если длится 2 часа 30 минут, то значит на 21.30., наверное, лучше такси заказывать. Да, надо добавить времени не менее получаса: надо спуститься. Лифтов много, но на них много желающих. Очередь в гардероб.

mirtsa: Ольга пишет: Про субтитры поподробнее, пожалуйста. "Кавалер розы" - немецкая опера и исполняется на немецком языке. То, что поётся пишется субтитрами на занавесе выше сцены.

Дари: 24/03/13 Richard Strauss "Der RoSENKAVALIER" 3 действия, 2 антракта (в общем-то не кажется очень долгой и мы почти (почти!) не спали ). Опера исполняется на немецком языке, титры с переводом - сверху сцены (как уже написала Наталья). Мне было смотреть удобно, ориентируясь и на сцену, и на перевод. Поэтому все поняла и постановка понравилась. И очень довольна. Особенное настроение, наверное, создали костюмы и технические всякие штуки, слаженность работы и еще такой момент, что главного героя - молодого Кавалера Розы - играет девушка! Я представила себя в театре прошлых веков, когда все роли игрались только мужчинами, а еще по величию и значению Большого театра представила, будто попала век в XIX и сижу, богатая дама такая, смотрю что-то красивое.. вот такое настроение было)) Ну и сам сюжет близок очень. Но... нельзя не иметь в виду то, что так бегать глазами со сцены на субтитры не всем удобно. Поэтому - по отзывам - некоторые из наших не совсем поняли сюжет:) Очень хорошо с нами обращались и администратор (Ксения, вроде бы; очень любезная и приятная молодая девушка), и ее помощник Сергей (тезка), который помог нам с Сергеем добраться сначала до 3го этажа, где мы прошлись по Императорскому залу и залу с Костюмами (мы приехали раньше - за час до встречи), а потом к нам присоединились, опять же с помощью этого Сергея все остальные. Он помог нам также спуститься, в гардеробе и даже добраться до такси (мы его об этом не просили - он сам оделся и вызвался помочь - мы с Юлией (Ильютой) оценили ) Сергей, когда я его поблагодарила за помощь, сказал: "Приходите еще!" Так что за этот поход с Хорошей Компанией (а компания и вправду была хорошая ) выражаю благодарность: Лерике, Лизиной Бабушке, Ольге, Олегу, Юле Ильюте и Большому театру!

Lerika: Дари Спасибо за отзыв! Интересно было почитать. У меня буквально два вопроса. На уровне какого ряда находятся места для колясочников? И все ли доступно в Большом театре? Нигде нет ступенек?

Ольга: mirtsa пишет: То, что поётся пишется субтитрами на занавесе выше сцены. Интересно. Дари пишет: Но... нельзя не иметь в виду то, что так бегать глазами со сцены на субтитры не всем удобно. Поэтому - по отзывам - некоторые из наших не совсем поняли сюжет:) Сюжет должен быть описан в программке (я так думаю). Но вообще сюжет там сложн0сочиненный и сложноподчиненный.

Ольга: Цитирую 3-ю страницу этой темы (мое сообщение от 2 февраля) цитата: "Кавалер Розы" - это комическая опера Штрауса. Время действия: середина XVIII века. Место действия: Вена. Первое исполнение: Дрезден, 26 января 1911 года. с фотографией Эльфа:

Ольга: ДЕЙСТВИЕ I Одна из тех «деталей», которой либреттист Гуго фон Гофмансталь поначалу не придавал большого значения, обернулась главным персонажем произведения. Это княгиня фон Верденберг, жена полевого маршала, и потому она именуется Маршальшей. Штраус и Гофмансталь задумали ее как очень привлекательную молодую женщину, которой тридцать с небольшим (на сцене ее, к сожалению, часто исполняют перезрелые сопрано). Когда поднимается занавес, мы видим комнату княгини. Раннее утро. В отсутствие мужа, который отправился на охоту, хозяйка выслушивает любовные признания теперешнего своего юного любовника. Это аристократ по имени Октавиан; ему всего семнадцать. Маршальша еще в постели. Их прощание исполнено пафоса, поскольку княгиня сознает, что разница в их возрасте неминуемо должна положить конец их связи. Слышится голос барона Окса ауф Лерхенау. Это кузен княгини, довольно тупой и грубый. Его никто не ждал, и прежде, чем ему ворваться в комнату, Октавиану удается облачиться в платье горничной. Поскольку его партия написана для очень легкого сопрано (Гофмансталь имел в виду Геральдину Феррар или Марию Гарден), Окc оказывается введенным в заблуждение: он принимает Октавиана за горничную и на протяжении всей сцены пытается ухаживать за нею. В сущности, он пришел попросить кузину (Маршальшу) порекомендовать ему знатного аристократа в качестве свата (Рыцаря (Кавалера) Розы), чтобы исполнить традиционный обычай, то есть вручить серебряную розу его невесте, которой оказывается Софи, дочь богатого нувориша фон Фаниналя. Оксу также требуется нотариус, и его знаменитая кузина предлагает ему подождать, ведь вот-вот здесь должен появиться ее собственный нотариус, которого она вызвала к себе на утро, и тогда кузен сможет им воспользоваться. У Маршальши начинается прием посетителей. Приходит не только нотариус, но также парикмахер, вдова из дворянского семейства с большим потомством, французская модистка, торговец обезьянками, пронырливые итальянцы Вальцакки и Аннина, итальянский тенор и много других странных персонажей — все они чего-то хотят от Маршальши. Тенор демонстрирует свой сладкозвучный голос в прелестной итальянской арии, которая в самой своей кульминации прерывается громкой дискуссией барона Окса с нотариусом по поводу приданого. Наконец Маршальша опять остается одна и в «Арии с зеркалом» («Kann mich auch an ein Miidel erinnern» — «Могу ли я вспомнить о девушке?») она с грустью размышляет о том, какие перемены к худшему произошли в ней с тех пор, как она была юной цветущей девушкой, подобной Софи фон Фаниналь. Возвращение Октавиана, на сей раз одевшегося для верховой езды, не меняет ее грустного ностальгического настроения. Он убеждает ее в своей вечной преданности, но Маршальша лучше знает, чем все это обернется («Die Zeit, die ist ein sonderbar' Ding» — «Время, эта странная вещь»). Она говорит, что скоро все должно будет кончиться. И с этими словами отсылает Октавиана. Быть может, она увидит его сегодня позже, во время верховой прогулки в парке, а может, и нет. Октавиан уходит. Вдруг она вспоминает: он даже не поцеловал ее на прощание. Но слишком поздно: дверь за ним уже захлопнулась. Ей очень грустно, но она ведь умная женщина.

Ольга: ДЕЙСТВИЕ II Второе действие переносит нас в дом фон Фаниналя. Он сам и его служанка Марианна рады перспективе женитьбы его дочери на аристократе, однако его репутация может пострадать. Сегодня тот день, когда ожидается, что Октавиан принесет серебряную розу от имени барона Окса. И вот вскоре после начала действия происходит формальная церемония. Это один из самых красивых эпизодов оперы. Октавиан одет необычайно пышно, соответственно обстоятельствам — в бело-серебристый костюм. В его руке серебряная роза. Он и Софи неожиданно тут же с первого взгляда влюбляются друг в друга. Глядя на девушку, юный граф задает сам себе вопрос: как он раньше мог жить без нее («Mir ist die Ehre wiederfahren» — «Это честь для меня»). Вскоре прибывает сам жених — барон Окc со своей свитой. Его поведение в самом деле очень грубое. Он пытается обнять и поцеловать свою невесту, но всякий раз ей удается увернуться от него. Это только забавляет старого повесу. Он уходит в другую комнату, чтобы обсудить условия брачного контракта с будущим тестем. Он так самоуверен, что советует даже, чтобы Октавиан поучил бы Софи кое-чему, касательно любви, пока он будет отсутствовать. Это обучение не столь уж продвинулось, когда их вдруг прерывают разгневанные слуги. Оказывается, что люди барона, явившиеся со своим хозяином, пытались флиртовать со служанками фон Фаниналя, которым все это отнюдь не понравилось. У Октавиана и Софи очень серьезный разговор, ведь оба они знают, что барон намеревается жениться на Софи, что для нее совершенно невозможно. Тем временем, по мере того как оба они все больше увлекаются друг другом, совсем теряя голову, Октавиан обещает спасти Софи. В порыве чувств они обнимаются («Mit ihren Augen voll Tranen» — «С глазами, полными слез»). Двое итальянцев, мимоходом встретившиеся нам в первом действии — Вальцакки и Аннина — неожиданно появляются из-за декоративной печи как раз в тот момент, когда влюбленные страстно обнимаются; они все это видят. Громко призывают они барона Окса, надеясь, что тот вознаградит их за шпионство (они ведь поступили к нему на службу). Следует очень красочная и суматошная сцена. Софи категорически отказывается выйти замуж за Окса; Окc изумлен таким оборотом дела; Фаниналь и его домоправительница требуют, чтобы Софи вышла замуж, а Октавиан все больше и больше выходит из себя. В конце концов Октавиан бросает барону в лицо оскорбление, выхватывает шпагу и кидается на него. Барон в панике зовет на помощь своих слуг. Он легко ранен в руку, ужасно этим напуган и громко требует к себе доктора. Явившийся доктор констатирует, что рана пустяковая. Наконец барон остается один. Сначала он думает о смерти, потом ищет утешения в вине и постепенно забывает о всех несчастьях, особенно когда обнаруживает записку, подписанную «Мариандль». Это, как он думает, девушка-служанка, которую он встретил в первом действии в доме Маршальши; в этой записке подтверждается дата встречи. «Мариандль» — это не кто иной, как сам Октавиан, который послал ее Оксу из озорства. Тем временем новость о том, что ему столь определенно назначено свидание с новой девушкой, ободряет барона. С этой мыслью — не говоря уж о выпитом вине — он напевает вальс. Отдельные фрагменты этого знаменитого вальса из «Кавалера розы» уже проскальзывали по ходу действия, но теперь, в конце второго действия, он звучит во всем своем блеске.

Ольга: ДЕЙСТВИЕ III Двое слуг барона — Вальцакки и Аннина — ведут какие-то таинственные приготовления. Барон не заплатил им должным образом, и теперь они перешли на службу к Октавиану, следят за приготовлениями chambre separee (фр. — отдельные покои) в гостинице где-то на окраине Вены. В апартаментах имеется спальня. Сюда должен прийти барон на свидание с Мариандль (то есть переодетым Октавианом), и ему готовится ужасный сюрприз. В комнате два окна, они неожиданно распахиваются, в них появляются странные головы, веревочная лестница и множество всякого рода чертовщины, отчего старик, по замыслу его врагов, должен совсем потерять рассудок. И вот наконец сюда является сам барон. Поначалу все, кажется, начинается довольно хорошо. За сценой звучит венский вальс, и Мариандль (Октавиан) изображает волнение и застенчивость. Вскоре начинает происходить нечто непонятное. Двери распахиваются, и — как и было запланировано — в комнату врывается переодетая Аннина с четырьмя детьми. Она заявляет, что барон — ее муж, а дети обращаются к нему, называя его «папой». В полном смятении барон зовет полицию, а переодетый Октавиан незаметно посылает Вальцакки за Фаниналем. Является комиссар полиции. Патетичный барон не производит на него никакого впечатления, к тому же барон умудрился где-то потерять свой парик. Следующим приходит Фаниналь; он шокирован поведением будущего зятя, оказавшегося в одном номере с посторонней девицей. Софи также здесь; с ее приходом скандал разрастается еще больше. Последней является во всем своем достоинстве Маршальша; она строго выговаривает своему родственнику. Наконец, морально совершенно разбитый, к тому же под угрозой оплаты огромного счета за вечеринку, Окc с радостью, что наконец избавился от всего этого кошмара, удаляется («Mit dieser Stund vorbei» — «Нет больше смысла оставаться»). За ним расходятся остальные. Тут-то и наступает развязка и кульминация оперы. В чудесном терцете Маршальша в конце концов отказывается от своего бывшего возлюбленного, Октавиана, и дарит его — грустно, но с достоинством и изящно — своей юной обворожительной сопернице, Софи («Hab'mir's gelobt» — «Я поклялась его любить»). Затем она оставляет их одних, и заключительный любовный дуэт прерывается лишь на короткий момент, когда Маршальша приводит обратно Фаниналя, чтобы тот сказал напутственные слова молодым. «Это сон... это едва ли может быть правдой... но пусть он продолжается всегда». Это последние слова, которые произносят молодые влюбленные, но опера на этом еще не заканчивается. Когда они удаляются, вбегает маленький паж-негритенок Магомет. Он находит платок, который уронила Софи, подхватывает его и быстро исчезает.

Дари: Лерика! Вроде, уже писал кто-то. Примерно, 10-11 ряд. Все видно прекрасно. Все доступно! Но очень много народу.

Ольга: mirtsa пишет: Разные, так разные. Я этого не знала. Я многократно говорила, что Главного Администратора, с которым я общалась, зовут Наталья Николаевна. И что ответственный за группу будет общаться с Дежурным Администратором. А дело прежде всего в том, Наташа, что "и знать не желала и не желаешь", а не в том, что "не знала". Ну, неинтересно тебе это (тебе не это интересно). Ничего удивительного, если человек "не знает" то, чем не интересуется. Тебе неважно "разные люди или нет". Хоть разные, хоть одни и те же - ты от этого факта не проникнешься уважением и благодарностью к тем, кто организовал (и продолжает эту работу) походы "Хорошей компании" в Большой театр. Дари! Хорошо, что вашей группе повезло с дежурным администратором и ее помощником.

Кролик: Оля, я в Лондон не поеду. Но 14-го все же не смогу пойти в театр.

Ольга: Кролик пишет: Оля, я в Лондон не поеду. Но 14-го все же не смогу пойти в театр Сразу 2 печальные новости. Олег и его мама проболели и не смогли в марте пойти на "Кавалера Розы". Надеюсь, они смогут в апреле пойти на оперу "Руслан и Людмила". Вместо тебя и Эли. Эля сегодня пошла вместо меня. У меня с утра болит горло с одной стороны. И слабость. Лечусь. Так как 4 апреля выступаем.

Кролик: Оля, ну вот и хорошо, что у Олега и его мамы теперь получится пойти! А у меня с Лондоном не вышло из-за того что визу оказалось долго делать, а времени мало. В следующий раз. Оля, выздоравливай!

Ольга: Кролик пишет: Оля, выздоравливай! Таня, спасибо! Иду на поправку! Жалко, что не идешь... А когда мы вообще с тобой увидимся?.. Поедешь с нами 30 апреля выступать в Марьину рощу? Мне тебе задание (по стихам) дать в Личный Столик? Я сегодня тебе отменила соцтакси на 14 апреля. Надо подумать: кто же остался, кто идет на "Руслана"? И про балет, наверное, надо напомнить (несмотря на то, что Главный Администратор просила оставить ее в покое). А как, интересно, я ее "оставлю в покое", если у нас на руках еще нет билетов на балет "Иван Грозный"? Наташа (Лерика)! Мб, ты сама выйдешь на связь с Главным Администратором? Балет на 21 апреля намечался?

Lerika: Ольга Балет намечался на 20 апреля. Я не знаю, мне как-то несподручно общаться с главным администратором, ведь изначально договоренность была с руководителем Клуба, то есть с Вами. Вдруг, например, она окажется недовольна, что ее телефон еще кому-то дали? Так до сих пор и нет известий про балет? Разрешат нам или нет?

Ольга: Lerika пишет: Так до сих пор и нет известий про балет? Разрешат нам или нет? Известий, к сожалению, нет. А известия должны быть такими, что входные билеты нужно ведь заранее выкупать. Во всяком случае, билеты в оперу ("входные" они называются, по 100 руб) наш представитель ездил выкупать заранее на основе предварительной договоренности с Гл.Адм. На мой вопрос ответ был: Сначала опера, потом про балет. И одновременно мне было сказано, что она больше ни с кем общаться от клуба "Крылья" не желает. Особенно со мной. Что я ей "надоела" своей "непонятливостью" и тем, что часто ее беспокоила. И в то же время, когда я спросила, что сказать девушкам про балет, есть надежда?.. им же надо машины заранее заказывать - ответ был: Я, вроде, ясно сказала про балет "Иван Грозный" и про 20 апреля. Или опять что-то непонятно? Мне и в самом деле "опять что-то непонятно" - билетов-то у нас нет.

Ольга: Lerika пишет: Вдруг, например, она окажется недовольна, что ее телефон еще кому-то дали? Рискни. Скажи, что тебе телефон передала руководитель клуба "Крылья", так как она в настоящее время больше не может заниматься этим вопросом. А вопрос такой, что машины на 2-х колясочниц заказаны на 20 апреля. Как быть с билетами? Что касается оперы, то сходили 4 группы, все остались довольны. Большое им спасибо от всех зрителей, которые от клуба "Крылья" смогли побывать в Большом театре. Если вдруг скажет, что "не все пришли", скажи, что одна колясочница не смогла поехать в последний момент, 100 руб за билет нам вернули, спасибо. Но, может быть, и не скажут ничего такого, тогда молчи. Наталья Николаевна вообще предпочитает говорить сама. Нужно ловить момент, когда она готова слушать и говорить с ней четко и коротко. В итоге я закомплексовала, что я ее чем-то не устраиваю. Я загрустила и не хочу ее больше "беспокоить", если уж я у нее почему-то такое раздражение вызываю. Я на нее не в обиде. Мне-то она симпатична. Но, к сожалению, оказалось, что это невзаимно. А я даже не поняла, в чем я должна "исправиться". Ей не нравилось, что состав групп менялся. И в то же время требовалось, чтобы если кто-то из наших откажется, чтобы я находила замену. И сообщала ей. Но чтобы при этом я ей не звонила и не писала смс. И чтобы я вообще ничего не предпринимала и ни о чем "не беспокоилась". Наташа, я зашла в полный тупик. Надеюсь, у тебя с ней все получится. У нас же в итоге получилось. И общение с Дежурными Админами у всех прошло благоприятно. Только ты ей ничего не говори про мои комплексы и переживания. Думаю, она просто себя неважно чувствовала, а когда человек простужен, у него частенько настроение раздражительное бывает. Но я и правда приуныла и не решаюсь выходить с ней на связь. Про тебя я упоминала ей, что на балет билеты просит Наташа, которая помогала мне составить письмо в Б.театр. Что Наташа - колясочница и пойдет еще с одной девушкой-колясочницей. Так что, возможно, Наталья Николаевна вспомнит тебя.

Ольга: Все нормально с "Русланом": 4 человека уже в партере, 2 в ложе. Все очень довольны, ждут начало спектакля.

Долорес: Всем привет! Я была вчера в Большом на "Руслан и Людмила". Организация мероприятия - отличная, все четко. Наталью Николаевну мы вчера не встретили... Я сидела в партере, Нину(на коляске) нам молодой человек из администрации, (не знаю имени, потому, что общался он не со мной), помог поднять в залы, где выставка костюмов и мебели, потом опустить в партер и проводил до дверей на обратном пути. Огромное спасибо! При этом все приспособлено, есть пандус и лифт. Убранство шикарное, сам театр как музей(я там была, когда он реконструировался, поэтому многого не знаю). Есть субтитры, правда их видно только в бинокль, но и без них все понятно. К большому сожалению мы попали не на классическую постановку, но "музыку испортить невозможно", как сказал кто-то, выходя из зала. Пели тоже шикарно!

Lerika: Были вчера в Большом театре. Хочу вкратце поделиться впечатлениями. Все очень понравилось. Начиная даже просто с того, что театр теперь полностью приспособлен к нуждам инвалидов-колясочников! Одно то, как в такое старинное здание встроили шикарный навороченный лифт, впечатляет! Вот ведь все можно сделать, если захотеть Конечно, очень понравился сам балет. Смотрели просто не отрываясь. Танец практически завораживает, и я не раз подумала о том, что недаром же говорят о "великой магии искусства". Два с половиной часа пролетели совершенно незаметно, как одна минута. Поднимались на третий этаж, где расположена выставка костюма. А я даже смогла заглянуть в царскую ложу Огромное спасибо всем, кто помог всем нам посетить Большой театр! Там, конечно же, стоить побывать.

Ольга: Наташа, спасибо за отзыв! И за благодарность всем! Рада, что тебе все понравилось. Надеюсь, и Тане тоже понравилось там.

Рекс: СПАСИБОЩ

Ольга: Долорес пишет: К большому сожалению мы попали не на классическую постановку, но "музыку испортить невозможно", как сказал кто-то, выходя из зала. Пели тоже шикарно! Мария, спасибо за отзыв, за добрые и правдивые слова!

Lerika: Я позвонила главному администратору и поблагодарила за организацию посещения Большого театра. К сожалению, плохо было слышно. Но вроде бы она с радостью восприняла слова благодарности.

Ольга: Наташа, спасибо!



полная версия страницы