Форум » Зеркальная комната » Вводные конструкции » Ответить

Вводные конструкции

Ольга: [quote]Вводные конструкции - это слова и словосочетания, грамматически не связанные с предложением, не являющиеся его членами и как бы вклинивающиеся в его состав.[/quote][quote]Вводные конструкции разрывают цельную интонацию предложения, отделяются паузами, произносятся в ускоренном темпе, более низким тоном и с ослабленной ударностью. А. Н. Гвоздев[/quote] [quote]Посредством вводных конструкций высказывание включается в сферу субъективной модальности.[/quote] Тема для Черного Лиса! Другие только читают! Здесь же упражнения на оформление прямой речи. Шпаргалка

Ответов - 38, стр: 1 2 All

Ольга: Предлагаю разобрать следующее предложение: Как говорил один медведь, " правописание у меня хорошее, только хромает" .В этом предложении говорится про "правописание". Что? "Правописание". "Правописание" - это подлежащее, выражено именем существительным в именительном падеже. "Правописание что делает?" - "Хромает". - "Хромает" - это сказуемое, выражено глаголом во 2-м лице. "Как говорил один медведь" - вводная конструкция. Данная вводная конструкция указывает на источник информации. Вводные конструкции выделяются запятой. Если что-то не вполне понятно в моем объяснении, прошу задавать вопросы. Будем добиваться полноты понимания. Задание. Поставить (если нужно) запятую, разобрать данное предложение по предложенной выше схеме, объяснив свое решение (если запятая нужна): По моему он ошибается.

ЧерныйЛис: ответ. ПО МОЕМУ это указывает на источник информации.сразу после него нужна запятая. по моему, он ошибается .

Ольга: ЧерныйЛис пишет: ответ. Что-то ты поленился, Андрей, дать ответ по схеме, которую я привела выше. Ты, конечно, правильно поставил там запятую, но запятая, так как это "вводная конструкция", а "указание на источник информации" - это частный случай "вводной конструкции". Например: Если я не ошибаюсь, "силь ву пле" в переводе с французского означает "пожалуйста".Здесь вводная конструкция "если я не ошибаюсь" тоже указывает на источник информации. Но. Вводная конструкция может отражать и другую ситуацию, в частности, оценку достоверности информации или ее соответствия ожидаемому. Это могут быть такие вводные слова, как, например: безусловно, кажется, конечно, разумеется, быть может. При этом вводное слово может не обязательно стоять в начале предложения. Например: Он, конечно, вернется. или Конечно, он вернется. или Он вернется, может быть.Задание. Придумай, пожалуйста, сам предложение, в котором есть вводная конструкция. И разбери его по приведенной выше схеме.


ЧерныйЛис: Он вспомнит что-то, быть может. БЫТЬ МОЖЕТ это вводная указывающая на сомнение что он что-то вспомнит. Он сказал, "Поехали!". ОН СКАЗАЛ это вводная указывающая на источник информации Кажется, все забыто. КАЖЕТСЯ это вводная укзывающая на предчувствие .

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Он вспомнит что-то, быть может. БЫТЬ МОЖЕТ это вводная указывающая на сомнение что он что-то вспомнит. Спасибо! Да, "быть может" - это вводная конструкция.Указывает на оценку достоверности информации или ее соответствия ожидаемому. ЧерныйЛис пишет: Кажется, все забыто. КАЖЕТСЯ это вводная укзывающая на предчувствие . Андрей, это так же, как и "быть может" - вводная конструкция.Указывает на оценку достоверности информации или ее соответствия ожидаемому.

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Он сказал, "Поехали!". ОН СКАЗАЛ это вводная указывающая на источник информации Неправильно. "Поехали!" в данном случае - прямая речь. После "он сказал" требуется двоеточие, а не запятая. Следует провести работу над разграничением ситуаций: когда перед нами прямая речь и когда косвенная. Сейчас поясню. Он сказал: "Поехали!" - вот грамотное оформление прямой речи. Но высказывание может выглядеть, например, так... Если верить песне, Гагарин сказал "поехали" и взмахнул рукой. В данном случае "если верить песне" - вводная конструкция, выделяется запятой. В данном случае уже да, вводная конструкция, которая указывает на источник информации. Задание. Привести два примера (придумать высказывания), чтобы в одном случае была прямая речь (используем двоеточие), а в другом случае чтобы была вводная конструкция, указывающая на источник информации. И еще одно предложение придумай, пожалуйста, в котором будет вводное слово или словосочетание (но не "быть может" и не "кажется"). Но чтобы это тоже было такое вводное слово, которое казывает на оценку достоверности информации. Можно даже одно слово называть "вводная конструкция", это не будет ошибкой. С моим высказыванием про Гагарина ситуация спорная. Или это вводная конструкция, которая указывает на источник информации (текст песни) или это вводная конструкция, которая указывает на оценку достоверности информации ("если верить"). Ясно только то, что в любом случае - это именно "вводная конструкция" и выделяется запятой. А ты, Андрей, молодец, что творчески подходишь к выполнению заданий. В одном случае у тебя вводная конструкция была в конце предложения, в другом - в начале. Теперь придумай, пожалуйста (или где-то найди), вводную конструкцию, которая нашла бы себе место в середине предложения. Надеюсь, Андрей, все это не слишком сложно. Что эти задания выглядят как посильные.

Ольга: Предложение Гагарин сказал "поехали" и взмахнул рукой кто-то из филологов может увидеть и так: Гагарин сказал: "Поехали!" - и взмахнул рукой. Возможно, это даже и более правильный вариант. "Академичный". В общем, если написать во втором, "академичном" варианте, тогда уж точно никто "не придерется". Перед прямой речью - двоеточие, после - тире. Так по строгим академическим правилам оформляется прямая речь. При этом перед предложением "Гагарин сказал: "Поехали!" - и взмахнул рукой" вполне может стоять вводная конструкция, которая, разумеется, должна быть оформлена запятой. Вот, нашла доказательство, оформление первого варианта вполне допустимо: ...если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения: Сказав Гричмару фразу «Легкой жизни не бывает, есть лишь легкая смерть», Крымов поймал на себе беспокойный, предупреждающий взгляд Стишова (Бонд.).

ЧерныйЛис: Один человек ,измученный Нарзаном , говорил:"Утром деньги. Вечером стулья". Как говорил один человек, измученный Нарзаном,"Утром деньги. Вечером стулья".

Ольга: Если я правильно тебя поняла, Андрей, первый пример - прямая речь, второй - вводная конструкция. Так ты понимаешь? С запятыми и орфографией у тебя все верно. А вот с заглавными буквами... есть ошибки. Постарайся увидеть сам эти ошибки. И исправь их, пожалуйста.

ЧерныйЛис: Госпожа учительница, я ошибок не вижу (.

Ольга: Если прямая речь, то после двоеточия нужно писать с большой буквы. Один человек ,измученный нарзаном , говорил:"Утром деньги. Вечером стулья". А если вводная конструкция, то после запятой нужно писать с маленькой буквы. Как говорил один человек, измученный нарзаном,"утром деньги, вечером стулья".Это еще не все ошибки, но пока что продолжим сравнение прямой речи и вводных конструкций. В связи с чем жду новый пример, но уже без ошибок в плане употребления заглавных букв. И "нарзан" в данном случае пишем с маленькой буквы. Вот, посмотри текст из книги Ольгин день: там слово "нарзан" с маленькой буквы. Как ты думаешь, почему?

ЧерныйЛис: Про "нарзан" я не понял(. Остальное- учту).

Ольга: Андрей! В данном случае слово "нарзан" - синоним слова "минералка". Слово "минералка" мы ведь не будем писать с заглавной буквы - так?.. Если что-то непонятно, спрашивай. И придумывай новый пример на сравнение прямой речи и вводных конструкций.

ЧерныйЛис: Не придумывается ни как (. Вообще-то у меня проблемы со знаками препинания . Запятые я ставлю "на слух" . Но , кроме них, есть и двоеточие , и прочие ,и прочие.

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Не придумывается ни как (. На экзамене и не придется придумывать. Там изложение или диктант. Насчет количества времени с учетом твоих физических возможностей, надеюсь, сможем договориться, что для тебя - диктант. Давай поработаем над переводом высказывания из прямой речи в косвенную и обратно: Ты сказал: „Вернусь поздно“. Переведи, пожалуйста, в косвенную речь.

ЧерныйЛис: Он сказал , что поздно вернется.

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Он сказал , что поздно вернется. Неправильно. Надо было Ты сказал, что поздно вернешься. Теперь переведи в прямую речь: Ты мне говорила, что любовь бывает и обманная.

ЧерныйЛис: Ты мне говорила:"Любовь бывает и обманная". С тем что я ,в прошлый раз, ошибся не согласен.

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Ты мне говорила:"Любовь бывает и обманная". Это правильно. ЧерныйЛис пишет: С тем что я ,в прошлый раз, ошибся не согласен. И какие возражения? Ошибся ведь.

ЧерныйЛис: КО́СВЕННАЯ РЕЧЬ — один из способов передачи чужой речи, при котором ее содержание оформляется как придаточная ч. при глаголе речи или мысли; ср.: "Он сказал, что хочет ее видеть", "Он думал, что уже не вернется". В отличие от прям. речи, допускающей букв. повторение сказ. ранее, К. Р. передает речь с т. зр. воспроизводящего ее лица, что влечет за собой разнообразные преобразования чужой речи. Личные местоимения и формы лица глагола передаются в К. Р. с т. зр. воспроизводящего речь, а не того, кому она принадлежит; ср.: "Я не смогу этого сделать" — "Он сказал, что не сможет этого сделать". Предложения с формами повелит. наклонения заменяются придаточным предложением с союзом "чтобы" и глаголом в форме сослагат. наклонения; ср.: "Ложись спать!" — "Он сказал, чтобы я ложился спать". Утрачиваются субъективно-модальные значения, выражавшие отношение первонач. говорящего к сообщаемому, вследствие чего содержание восклицат. предложений, экспрессивных разновидностей побудит. предложений, предложений, содержащих междометия, эмоц.-экспрессивные частицы, м. б. передано в К. Р. только приблизит.; ср.: "Молчать!" — "Он сказал, чтобы я замолчал"; "Если бы ты знала, сколько у меня врагов!" — "Он сказал, что у него очень много врагов"; "Где тебе это сделать!" — "Он сказал, что я этого не сделаю". При этом, однако, временные формы глагола могут сохраняться; ср.: "Я ездил (поеду) на юг" — "Он сказал, что ездил (поедет) на юг".

Ольга: ЧерныйЛис пишет: К. Р. передает речь с т. зр. воспроизводящего ее лица, что влечет за собой разнообразные преобразования чужой речи. Молодец. А как же со вторым случаем?

ЧерныйЛис: С каким?

Ольга: Когда из косвенной речи - в прямую (про любовь обманную).

ЧерныйЛис: Читайте выше. Там написано :) .

Ольга: Коллега! Не увидела про перевод из косвенной в прямую. Прошу поконкретнее процитировать.

ЧерныйЛис: Ты мне говорила:"Любовь бывает и обманная".

Ольга: Андрей, ты мне мою фразу процитировал, а не правило, по которому при переводе из прямой речи в косвенную, местоимение не меняется. Ну, ладно. Лучше продолжим наши экзерсисы. Продолжим про вводные конструкции или про что-то другое уже?

ЧерныйЛис: Ох, русский язык велик и могуч. Я , честно говоря, не знаю где могу сделать ляп.

Ольга: ЧерныйЛис пишет: Я , честно говоря, не знаю где могу сделать ляп. Если уже относительно уверен насчет вводных конструкций, можно что-то другое (я-то вижу, на что еще нужно обратить внимание, но если хочешь, можно и "вводные конструкции" продолжить). ЧерныйЛис пишет: Ох, русский язык велик и могуч. И он нам поможет.

Ольга: Так, задам хитрый вопрос. Но сначала определи, нужны ли запятые: Я думаю он поедет с нами на шашлыки. По-моему он поедет с нами на шашлыки. Хитрый вопрос: есть ли тут "вводные конструкции"? Если да, то какие? Дальше: С тем что я в прошлый раз ошибся я не согласен. Я не согласен с тем что я в прошлый раз ошибся. Нужны ли запятые? Если да, то где и почему?

ЧерныйЛис: Вводных конструкций тут нет. Я думаю , он поедет , с нами , на шашлык. По-моему, он поедет , с нами , на шашлык. С тем , что я ,в прошлый раз, ошибся , я не согласен. Я не согласен с тем что я ,в прошлый раз, ошибся . Запятые ставил на слух, так как правил не помню .

Ольга: Давай так. Андрей, вот зачем ты слова "в прошлый раз" в запятые оформил? Например: Я тогда ошибся. Я вчера ошибся. Я в прошлый раз ошибся. Ты бы тут тоже запятые ставил? По-моему, ты так боялся где-то не поставить запятую, что просто перестарался. Та же самая ситуация про "с нами". Там тоже запятые были ни к чему. Он поедет с нами на шашлыки. Он поедет с женой на шашлыки. Мама идет с ребенком на прогулку. Зачем же запятые вокруг слов "с нами"? Вокруг "с женой" и "с ребенком" тоже не нужны запятые. Это надо как-то объяснять или понятно? Если надо, буду объяснять.

ЧерныйЛис: По-моему, ты так боялся где-то не поставить запятую, что просто перестарался. Это правда( . Пожалуйста объясни подробнее

Ольга: Давай тогда так.Он поедет с нами. Он придет с женой. Здесь женщина с ребенком. Поставил бы запятую? Еще: Я сижу за столом. У меня в руке ложка. Поставил бы запятую? Или где-то да, где-то нет? Пытаюсь понять твою логику и ощущения. Надо ведь научиться не только ставить запятые там, где нужно, но не ставить там, где не нужно.

ЧерныйЛис: Ясно :) .

Ольга: А мне вот неясно, поставил бы ты в этих примерах запятую или нет.

ЧерныйЛис: Нет. Не поставил б ни где .

Ольга: Вот я тебе и советую: если тебе надо будет на экзамене сдавать изложение, то старайся писать короткими предложениями. Чем короче и чем проще построена фраза, тем меньше заморочек с запятыми будет у тебя. Я так поняла, чем надо нам с тобой заняться по русскому языку: строением предложения. Есть у нас такая тема (так мы развлекались полтора года назад). Так что добро пожаловать в тему: Подлежащее и сказуемое



полная версия страницы