Форум » Стихи » Олег Мандрик Мои стихи » Ответить

Олег Мандрик Мои стихи

oleg: Здесь тексты моих стихов и видеозаписи, как я читаю свои стихи. Космофест-2013. Олег Мандрик выступает в подноминации "Авторское чтение". Видеооператор - Александр Ковальский Видеооператор - Валерий Меламед.

Ответов - 103, стр: 1 2 3 4 5 6 All

oleg: Эй,подходите и молод,и стар Эй,парижане,сюда! О де Бутвиле поведаю я Ветер,огонь и вода Ведрами пил он "бордо" и "токай" Дрался в Венсенском лесу, Авечерами у тетки Распай Тискал девчонку-красу. Шпагой толедской своею не раз Уши в дуэлях рубил, Но вот случилось однажды указ Наш кардинал объявил: Слушай,мессиры,и шпаги попрячь, Иначе ждет эшафот, Парень суровый парижский палач, быстро загонит кляп в рот! Гневно герольду внемает Бутвиль, Тянется к шпаге рука, -"Я бы как муху тебя раздавил! Ладно,живи уж пока. Подл указ сей- Теперь каждый Хлыщ Плюнуть мне может в лицо, Хмыкнуть-"Бутвиль-ты оборван и нищ"- Бросить худое словцо. Ты же утрись и домой поспешай, Жалобу в суд настрочи. Нет уж-Париж это вам не Китай, Слушай,сопляк,замолчи! Поднял герольд в изумленьи глаза, Замер в испуге народ, Видно сейчас разразится гроза, Что за смельчак-идиот? Шпаги скрестилися,пыль поднялась, И расступилась толпа. Пламенем кровь де Бутвиля зажглась, В жилах его не вода. Но и парнишка-герольд был не прост- Шпагой,как должно,владел, Лишь на десятой минуте его Наш Франсуа одолел. После,прикрыв шляпой трупу лицо, Тихо ему он сказал: Был ты,малыш,настоящим бойцом, Я не тебя наказал. Спи и прости тот последний удар Что тебя в сердце сразил. Меч палача восприму я как дар, Жить не осталося сил. Эй,расходитесь деньгой одаря, Эй,расходись,господа, Кончена грустная повесть моя- Ветер,огонь и вода!

Nataly: Здорово. А кто это такой? В последней строфе опечатка.

oleg: День на запад ушел и луна поднялась Над мятежной британской землею. В Уайт-холле темно,лишь окошко горит В боковом королевском покое. За дубовым столом Карл Английский сидит Чуть пригнув побледневшую шею, Завтра поутру рано топор палача Навсегда подобьет счеты с нею. Словно только вчера,с первым лордом своим Совершал он налеты в Малькольм, Но убит Бекенгем,время Карлу теперь Успокоиться вечным покоем. Он в молчаньи поднялся,к окну подошел, Кротко бросил в вечернею тьму- Я пока еще жив и прошу вас,друзья, Не мешайте предсмертному сну! Снизу гогот раздался:-ишь как сказал! Завтра выспаться участь твоя, За какую провинность лорд Страфорд казнен- Ты признайся нам в том не тая! Ничего не ответив король отошел, Так же молча вернулся к столу, И,над ним наклонившись,пергамент достал, Утеревши скупую слезу. Эй,мой верный слуга,подойди-ка сюда, Тот,рыдая,предстал перед ним. Ты не плачь,мой дружок,эту братию мы, Если Богу угодно,еще разгромим. А пока тайным ходом отсюда беги И в Париж пробирайся скорей. Лишь достигнешь его,завещанье сие Передай госпоже ты своей. Лакей молча исчез,Карл тихо уснул, Скорбным ангелом ночи храним, А когда на рассвете открыл он глаза, Воин Кромвеля вырос пред ним. Карл воспрял,застегнулся и шляпу надел, И навеки ушел из дворца. Через десять минут в чуть подтаявший снег Покатилась глава мертвеца. Королевское тело в Вестминстер снесли, А корону закрыли в ларец. Вот такой вот удел нынче ждет королей, Не желающих бросить венец.


Андрей: Олег, большое спасибо за стихи исторической тематики! Получаю огромное удовольствие. Nataly пишет: А кто это такой? Наташа! Вот небольшая справка о де Бутвиле. Франсуа де Монморанси-Бутвиль (1600 - 21.6.1627), французский дворянин, сын Луи де Монморанси-Бутвиля, заядлый дуэлянт. В 1625-ом году убил на дуэли маркиза де Порте, в 1626-ом - графа де Ториньи, в 1627-ом году ранил барона Фретте, и чтобы избежать гнева короля Людовика XIII-го, скрылся в Брюсселе. Несмотря за заступничество таких важных лиц, как эрцгерцогиня Нидерландов, король отказался его простить. Тогда Бутвиль поклялся, что будет драться даже средь бела дня в Париже. И 12-го мая 1627-го года Бутвиль дрался на дуэли в Париже с Франсуа д'Аркуром, маркизом де Беврон, их четверо секундантов также скрестили шпаги. Аркур сумел скрыться в Англии, а Бутвиль, несмотря на все просьбы о помиловании, был казнен. У него остался сын, Франсуа-Анри де Монморанси-Бутвиль, который был рожден уже после смерти своего отца.

Nataly: Спасибо, Андрей, за справку. Олегу спасибо за баллады. Ты к английской композиции свою балладу готовил?

oleg: Нет,это старинная английская баллада.

Ольга: oleg пишет: Нет,это старинная английская баллада. То есть это не ты написал?

oleg: Я имел в виду,что баллада"Исповедь королевы",которую я готовлю для английской композиции,не пренадлежит мне.Баллады же,размещенные в этой теме,мои.

Ольга: oleg пишет: Баллады же,размещенные в этой теме,мои. А... Спасибо, Олег, за объяснение. А между прочим, идея интересная - взять именно твою балладу для нашей английской композиции. Но я все равно не поняла, как это твоя баллада одновременно является старинной английской балладой. Олег! Обрати, пожалуйста, внимание на тему: click here Дело крайне срочное. Нам с тобой завтра предстоит еще и этим вопросом заняться.

oleg: Мои баллады не старинные,а просто стилизации.

Ольга: Олег! Можно взять твои баллады и предложить для публикации в сборнике "Диалог поколений"?

oleg: Эту историю мне рассказал Контробадист Ла Коллетт Что помышляет среди берегов Острова Сен-Маргерет. Трубку свою,закурив,как всегда Начал старик свой рассказ- Знайте же,сударь,что тайна сия Скрыта от чьих-либо глаз. Лет пятьдесят миновало с тех пор, Сгладилась давняя боль, Как мой родитель служил кузнецом В крепости де Пеньероль. Раз комендант вызывает отца:- Слушай,папаша Коллетт, Знаю-кузнец ты совсем неплохой- лучше на острове нет. Дело хочу я тебе поручить, Молвил он,ус шевеля, - Но для начала ответь мне,старик, Видел ли ты короля? Что вы,откуда, мессир комендант, Маленький я человек! Что же,старик,это счастье твое, Иначе кончен твой век. Ну а теперь ты немедленно в кузню ступай, Ночьку тебе лишь даю, Дабы железную маску и шлем Ты изготовил к утру. Ночью отец над огнем колдовал, как комендант приказал, Ну а на утро он в крепость пошел И,как всегда,меня взял. Было тогда мне всего десять лет Мне,ныне старцу,сынок, В день,когда в крепость с отцом мы вошли, Сердцем не чуя подвох. Нет,не забуду его никогда, Нет,не забуду во век, Все пред глазами стоит у меня Тот молодой человек, Что в комендантской приемной сидел, Испариной крупной покрыт. Рядом дежурный стоял офицер По имени Пьер де Мюит. Что,изготовил заказ?Молодец! Молвил отцу комендант- Щедро за службу велю наградить, Нынче же будешь богат. Ну,а сейчас,шевалье де Мюит, Он офицеру сказал- Маску и шлем на врага ты надень, Как я тебе приказал. Да будет так,де Мюит отвечал, К узнику он подошел, Маску и шлем на него он надел В сторону чуть отошел. Горе мне-узник в отчайньи вскречал- Жалкая участь моя, Если уж руку поднял шевалье На своего короля. Вмиг побледнел тут мессир комендант, Резко камзол распахнул, Вырвал из ножен он желтый кинжал И в де Мюита метнул. В горло вонзилась граненная сталь, И де Мюит захрипел. Тотчас в безмолвную, звездную даль Дух шевалье отлетел. -Ну,полюбуйтесь на труп,монсиньор- Злобно сказал комендант- Тот кто узнает секрет короля, Сам тому будет не рад. Так что смотрите,не нужную кровь Незачем нам проливать. Понял я все-монсиньор прошептал- Буду отныне молчать. Ну,помолись же,папаша Коллетт,- Комендант повернулся к отцу- Но не такой был родитель простак, Вмазал ему по лицу. С воплем к столу отлетел комендант, Но рукою дернул звонок, Тотчас в дверях появился солдат, Взвел он мушкетный курок. Пуля сразила отца моего, Видно,так Богом дано. Словно котенок вскочил я на стол, Ну а оттуда в окно. После в приют кармелиток попал, Чудом спастись удалось. Но в утро,когда короля увидал, Что-то во мне сорвалось.

oleg: Слышь,братишка-месяц, Слышь,хмельной простор! В древний банк забрался Светлый Федька-Вор. Вынул Федька фомку, Подобрал ключи, Вскрыл он сейф с ухмылкою: -Спите, "кирпичи"! Спите и счетайте Вы своих ворон, но не посылайте псов за мной в догон. Мне поможет ветер, Мне поможет дождь, Мне поможет белый Финский острый нож. Ведь из сейфа горя Счастье выкрал я, Чтобы пело солнце Радость бытия. Чтоб умолк в чащебе Черный козодой, Чтобы окатился Мир живой водой.

Julia: oleg пишет: Эту историю мне рассказал Контробадист Ла КоллеттЖелезная маска. Жанр баллады. И даже не нашей, а английской. Подражание. Почему?

Ольга: oleg пишет: Спите кирпичи! Олег, это о чем?

oleg: Кирпичи-на арго работники правоохранительных органов.

Ольга: Олег, я посмотрела по словарю в интернете: Кирпич - 1) милиционер; 2) контролер. Вот с фомкой тоже не вполне понятно. Пишут, что это ломик для взлома замков. Если взламывал, зачем ключи подбирал? Олег! Прошу обратить внимание на тему Пишем подражания

oleg: Город,ты свет или тьма? Машины глядят,словно дети. Автобусов пестрая нить. Трону рукой я стекло. Зимушка,где ты была?

Ольга: Олег, очень хорошее стихотворение! Пиши еще!

oleg: Огромное спасибо,Оля!



полная версия страницы