Форум » Мастер-классы » Художественное чтение » Ответить

Художественное чтение

Ольга: В этом театральном сезоне (зима-лето-2011) открываем новое направление нашей работы - "симбиоз" театральной и литературной деятельности - художественное чтение. В помощь всем нам - click hereМы (театр "Крылья") продолжает работу над этим направлением. Правда, на страницах форума эта работа пока что мало отражена.

Ответов - 67, стр: 1 2 3 4 All

oleg: Оля,не забывай,что стихотворение было написано почти двадцать лет назад,и сейчас у меня совсем другое отношение к менестрелю,т.е. он для меня теперь действительно один ис персонажей,но тогда это было несколько по-другому.Тогда это было что-то вроде ролевой игры,участники которой часто полностью отождествляют себя со своим персонажем.Да,это было бегство от реальности,но это кусок моей жизни.

oleg: Оля,не забывай,что стихотворение было написано почти двадцать лет назад, и сейчас у меня совсем другое отношение к менестрелю.Теперь это действительно один из моих персонажей.Тогда же это было похоже на ролевую игру,участники которой часто отождествляют себя с персонажами.Да,это было бегство от реальности,но это часть истории моей жизни, за которую мне не стыдно.

Ольга: oleg пишет: Тогда же это было похоже на ролевую игру,участники которой часто отождествляют себя с персонажами. Олег, я не настолько глубоко знаю, отождествляют себя участники ролевой игры с персонадами игры или нет. Да и ты откуда знаешь? Ты ведь не играл, вроде, никогда в ролевые компьютерные игры. Об этом твоем "отождествлении" (и не только о тебе, конечно) я и предлагаю побеседовать на Литературной студии по теме "Побег". Я тоже в юности писала стихи и персонаж Князь был реальным человеком, в которого я была влюблена. А я сама была кем-то вроде Русалки. И это не было компьютерной игрой, разумеется, это было моей поэтической реальностью. Но при этом я и тогда понимала, что есть эта самая реальность, а есть стихи, которые написала я, Ольга Каменева. А ты, Олег, меня шокировал тем, что давным-давно создал тему на форуме со стихами Олега Мандрика, а теперь вдруг заявляешь, что и не было никакого Олега Мандрика, а был Менестрель. А зачем тогда создал тему со стихами? Это же не твои тогда стихи. И не ты их писал, а какой-то Менестрель из 17-го века. Так? Ну, тогда и не "примазывайся". Вот только интересно: а как эти стихи к тебе попали?


oleg: Оля,я действительно не играл в ролевые компьютерные игры,но знал много людей,которые играли в ролевые игры в реале,в т.ч. своего троюродного брата.Что же касается менестреля,то имя его было Олег Мандрик.

Ольга: oleg пишет: Что же касается менестреля,то имя его было Олег Мандрик. Это французское имя такое было? И этот менестрель жил в 17-м веке? А ты, вроде, всегда говорил, что это белорусская фамилия... А кто написал балладу-то?

oleg: Балладу написал Олег Мандрик,но не сегодняшниий а двадцатилетней давности.

Ольга: oleg пишет: Балладу написал Олег Мандрик Олег, это радует. Что у тебя все в порядке с самоидентификацией. Но чтобы я совсем успокоилась, уточни, пожалуйста, это ты написал балладу или какой-то другой Олег Мандрик (не ты)?

oleg: Балладу написал именно я.

Ольга: oleg пишет: Балладу написал именно я. Это радует. Значит, проблема возникает, как верно отметила Мирца, в связи с тем, что автор читает свое стихотворение. И вот тут уже у меня проблема как у режиссера. Сможет ли актер (чтец) Олег Мандрик в 2012 году читать стихотворение автора Олега Мандрика? Учитывая, что стихотворение было написано 20 лет назад. Если бы ты читал стихотворение другого автора, мне было бы в чем-то проще работать с тобой как режиссеру (хотя не знаю, было ли бы тебе проще как чтецу). Ты ведь понимаешь, что "свое" чтение (я-актер) и свое авторство (я-автор) - это не совсем одно и то же? Кого ты играешь (как актер, как чтец) - автора Олега Мандрика, каким он был 20 лет назад или то, что и как ты в этом году читаешь - это вообще "другое", а не Олег Мандрик-Менестрель из 17-го века и так далее? Лично мне свои стихи (написанные 20 лет назад) читать самой сейчас было бы трудно... Речь о художественном чтении.

oleg: Я читаю все-таки,как Олег Мандрик сегодняшний,хотя и с некоторой ностальгией.

Ольга: oleg пишет: Я читаю все-таки,как Олег Мандрик сегодняшний,хотя и с некоторой ностальгией. Это правильно. Разумеется, ты не можешь быть Олегом "вчерашним". Но ведь от тебя этого никто и не требует. Речь идет всего лишь о том, что как правильно отметила Мирца, когда актер читает стихи другого автора - это один разговор, а когда автор читает свои стихи, то получается, что нет актера Олега Мандрика, есть только автор Олег Мандрик. И говорить можно только о том, недавнее свое стихотворение читает автор или давнее. Или, говоря твоими словами, "сегодняшний" Мандрик читает стихотворение "вчерашнего" или "сегодняшнего" Мандрика. Но, Олег, по-моему, не "вчерашний" тогда, а 20-летней давности. Потому что про "зимушку" свое стихотворение - это был бы вчерашний. Я все веду к тому, что у меня трудности как у режиссера при попытках помочь тебе в работе над чтением твоего стихотворения. И я склоняюсь к отказу от попыток помогать готовить к выступлению авторов, которые читают свои стихи. Режиссер может работать с актером. Режиссер может работать с автором. Но когда актер не осознает, что он читает как актер, не осознает себя актером, а говорит о себе только как об авторе (хоть вчерашнем, хоть позавчерашнем, но речь идет именно и только об авторе)... Ну, нет актера, нет. Так с кем мне работать над художественным чтением? С автором? У автора я могу спрашивать, как и что он хотел сказать в своем произведении. Но тогда, Олег, допустим, Саша Ковальский должен читать твое стихотворение. Или Слава. Или Валера. Но не ты сам. Тогда я могу с тобой работать как режиссер с автором. А когда ты сам же и читаешь, то это, как правильно отметила Мирца, автор читает свои стихи. И тут я себя ощущаю, будто бы я (как режиссер) лезу туда, куда меня не просят. Я могу говорить про паузы и про прочие моменты работы над текстом. Но я это могу говорить актеру. А не автору. Автор имеет право читать свои стихи как угодно - хоть лежа на полу и задрав кверху ноги, хоть задом наперед или приплясывая. Вот только я не могу нести ответственность за "любое" поведение представителя клуба "Крылья" на сцене. А если кто-то из клубовцев ведет себя как угодно и где угодно под свою за это ответственность, так он в полном своем праве. Вот я и склоняюсь к тому, что Мирца права: все мои проблемы с попытками помочь тебе упираются в одну очень простую, но непреодолимую (наверное, непреодолимую) вещь: автор читает свое стихотворение. Автор настолько проникся тем, что он автор, что никакого актерского самосознания не наблюдается. И все сводится к моему отказу в помощи к выступлениям. Как подготовился, так и прочитал. Я даже слушать не буду. Для авторов, читающих свои стихи, только домашняя самоподготовка. Я могу только текст посмотреть (как худ.рук), чтобы утвердить этот текст к выступлению или нет. Просто я исходила из себя: когда я читала свои стихи, а некоторые комментировали "А, ну, это авторское чтение", то я вообще не понимала, о чем речь. Мне казалось, что вот просто есть стихотворение и я знаю, как его нужно прочитать. Уж про свое-то стихотворение я это знаю. И если бы мне кто-то что-то подсказал по прочтению, я бы прислушалась. А когда просто кидали реплику "А, ну, это авторское чтение", меня это огорчало и вызывало недоумение:"Что было не так?" Вот так много лет прошло, а я так и не поняла, что же было "не так" в моем авторском прочтении. Олег, я не могу сказать, что в твоем авторском прочтении твоего стихотворения что-то "не так". Вот передай де Бутвиля на прочтение кому-то еще. И сам потом и суди, что там "так" и что "не так". А я "вмешиваться" в твое понимание, как надо читать твое же стихотворение, если хочешь, могу, но только как член Театрального Совета. Вот я была очень огорчена, что ты взял да и прочитал перед пенсионерами в СоцЦентре "Лианозово" не одно, а аж два своих стихотворения. Причем второе я тебе совершенно не помогала готовить. И главным для тебя было лишь то, насколько ты был готов к прочтению наизусть. Если так, то мне вовсе нечего делать в плане помощи тебе в подготовке. Ты совершенно спокойно идешь и читаешь свои стихи. Сколько я билась над помощью тебе с де Бутвилем!.. А для тебя все это без разницы. Ну, так и не буду я больше вкладывать свои силы и время. А когда я тебе так говорю, ты обижаешься. Говоришь, чтобы я продолжала. Что именно продолжать и зачем тебе это нужно? В Лианозово как один раз с чем-то выступишь, так и все. Больше ты не выступишь там ни разу со своим вторым стихотворением. У тебя был только один шанс. И ты поторопился его использовать. А дальше ты с чем будешь выступать? Ну, тебе, конечно, виднее. Это твои стихи. И твое дело.

oleg: Оля,теперь я,кажется,понял твои вопросы.Как актер я хочу показать всех героев.И при чтении меньше всего ассоциирую себя с автором.

Ольга: oleg пишет: Как актер я хочу показать всех героев. Олег, ты мне это говорил изначально. Но когда реально ты читаешь, то складывается удивительное впечатление, что ты больше всего хочешь поскорее прочитать и бегом со сцены. Вот как мне (как режиссеру) быть с темпом твоей речи - не знаю. Наверное, надо мне будет дать тебе учебные задания на темп речи (не на основе баллады о де Бутвиле, а просто учебные задания дам по телефону - другие тексты).

mirtsa: Ольга пишет: "А, ну, это авторское чтение" Я понимаю это так (и Местан на репетициях употреблял эти слова в том же смысле) Автор (не артист, не являющийся артистом) стремится донести до слушателя лишь свой текст. Рифму и ритм стиха, а не смысл. Возможно, он считает, что это важнее. Вот и получаются ритмические подвывания вместо смысловых ударений и пауз. Местан говорил о том, что читая стихи, не надо вообще думать о том, что это стихи. Рассказывать, как прозу, думая лишь о смысле и тогда получится правильное чтение стихов. Я и сама так считаю и считала (Местан только помог мне сформулировать.)

Ольга: mirtsa пишет: Я понимаю это так (и Местан на репетициях употреблял эти слова в том же смысле) Автор (не артист, не являющийся артистом) стремится донести до слушателя лишь свой текст. Рифму и ритм стиха, а не смысл. Возможно, он считает, что это важнее. Вот и получаются ритмические подвывания вместо смысловых ударений и пауз. Местан говорил о том, что читая стихи, не надо вообще думать о том, что это стихи. Рассказывать, как прозу, думая лишь о смысле и тогда получится правильное чтение стихов. Я и сама так считаю и считала (Местан только помог мне сформулировать.) Наташа, спасибо за пояснение. Подожду, что скажет Олег, а потом прокомментирую.

oleg: mirtsa пишет: Автор (не артист, не являющийся артистом) стремится донести до слушателя лишь свой текст. Рифму и ритм стиха, а не смысл. Возможно, он считает, что это важнее. Вот и получаются ритмические подвывания вместо смысловых ударений и пауз. Местан говорил о том, что читая стихи, не надо вообще думать о том, что это стихи. Рассказывать, как прозу, думая лишь о смысле и тогда получится правильное чтение стихов. Я и сама так считаю и считала (Местан только помог мне сформулировать.) Наташа,когда я читаю свои стихи топрежде всего пытаюсь донести до зрителя смысл и содержание,а не веду себя, как гоголевский Петрушка,который при чтении просто смотрел как из букв получаются слова,которые черт знает что значат.

Ольга: Олег, это у Фамусова слуга - Петрушка, а у Хлестакова слуга - Осип: Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Это я цитирую характеристику Осипа. Или это грибоедовский Петрушка упражнялся в художественном чтении? Наташа, у тебя очень хорошо получается (по результату). Но я сомневаюсь, что ты сама в таких словах могла описать свой метод работы над текстом. Скорей всего, ты повторяешь за Местаном (а он за кем-то еще). И ситуация начинает напоминать испорченный телефон. Лично я ориентируюсь на Пушкина (как на одного из наставников клуба "Крылья"). Попытки механического переложения прозы в стихи наблюдались в русской литературе неоднократно. Суровый приговор Пушкина вызван сугубо прозаическим стилем этих стихов Жуковского (и им подобных): Недавно мне случилося найти Предание о древнем Александре В талмуде. Я хочу преданье это Здесь рассказать так точно, как оно Рассказано в еврейской древней книге. Через песчаную пустыню шел С своею ратью Александр; в страну, Лежавшую за рубежом пустыни, Он нес войну. И вдруг пришел к реке Широкой он... («Две повести») Но лично мне такое вот "переложение прозы в стихи" нравится! И это несмотря на "суровый приговор" Пушкина своему учителю (Жуковскому): Послушай, дедушка, мне каждый раз, Когда взгляну на этот замок Ретлер, Приходит в мысль: что, если это проза, Да и дурная?.. Речь идет об эпиграмме А.С. Пушкина 1818 года. Но признаться, я не в курсе, про какой такой замок Ретлер идет речь.

Ольга: Что же касается бедняги Мандрика, который то ли Менестерель 17 века (был 20 лет назад, а теперь мы даже не знаем, в кого ему случилось перевоплотиться), то недавно меня посетил другой наставник нашего Клуба (Вильям Шекспир) и выступил адвокатом нашего автора: И, кажется, по имени назвать Меня в стихах любое может слово.Однако в этой теме речь все-таки об отличии авторского и актерского чтения. Дальше слово Маршаку (хотя его в наставники Клуба я бы не взяла). Однако я не вижу лучшего оппонента для Местана, чем Маршак ( вряд ли Маршак для Местана - авторитет): Было бы несерьезно и неумно делить поэтов на два враждующих лагеря - приверженцев классической метрики и сторонников свободного стиха. Это было бы похоже на свифтовскую войну "остроконечников" и "тупоконечников" - то есть тех, кто разбивает яйцо с острого конца, и тех, кто разбивает с тупого. По-моему, делить чтецов на тех, кто читает стихи как прозу (хорошо) тех, кто читает стихи как стихи (плохо) - это есть "выдумывать" войну остроконечников и тупоконечников. И с того, с этого конца можно "разбить яйцо", то есть прочитать стихотворение. В этом Маршак, по-моему, прав. Но у нас уже назрела встреча с Ирэной (как с преподавателем по художественному чтению). Насколько помню, когда Ирэна консультировала Нину, как читать отрывок из Пушкина ("Унылая пора!.."), не было речи, что нужно читать как прозу. Но где видеозапись с первого ( пока что единственного) нашего занятия по худ.чтению... Бог даст, запись найдется. И я ее размещу на Ю-Тубе.

Ольга: mirtsa пишет: Вот и получаются ритмические подвывания вместо смысловых ударений и пауз. Конкретно спросим у специалиста (у Ирэны). Нападение на ритм мне в принцпе не по душе. Тем более из уст Местана Сафарова - нарушителя театральной дисциплины. В связи с чем мы не продлили Местану договор с театром "Крылья". Мы дали ему шанс проявить себя в "Реалисте". В результате мы убили полтора года жизни и сколько-то нервных клеток. "Я ждала и верила сердцу вопреки. Мы с тобой два берега у одной реки." Ритм важен везде. И в музыке, в прозе, в стихах. Важен ритм занятий (встреч). И я надеюсь, Ирэна со мной согласится, что ритм и подвывания - не одно и то же. По-моему, с ритмом связана такая вещь как пауза. И такая вещь как скорость чтения. Хотя скорость чтения - это, пожалуй, уже не ритм, а темп. Олег, еще раз обращаю твое внимание на тему Темп речи

mirtsa: Ты меня плохо поняла. Я зря ссылалась на Местана. Он, видно для тебя уже не авторитет. Это МОЁ мнение. Паузы и ударения важны. Но важны там, где этого требует смыл, а не размеренный ритм. Ритм он и так будет в хороших стихах, напирать на него не надо. Если хочешь, я тебе потом на примере покажу. (И Мандрику покажу, как на мой взгляд он читает. Если захочет). Жуковский тут не при чем. Речь идет не о прозе, читаемой, как стих, а о стихах, читаемых, как проза. Полтора года жизни (особенно первый год) в "Релисте" потерянным для себя не считаю. То же тебе скажут и остальные.



полная версия страницы