Форум » Репетиции » Живые цветы (Евг.Шварц) » Ответить

Живые цветы (Евг.Шварц)

Ольга: Читать "Снежную королеву" Евг. Шварца "Снежная королева" Андерсен - христианский вариант Тайна Снежной королевы (фильм онлайн бесплатно) Снежная королева (Доронина) click here История работы театра-студии "Крылья" над постановкой "Снежной королевы" включает в себя шесть этапов: 1-й этап: совместная постановка 3-го действия с клубом "Липки" (2 м-ца работы), 2-й этап: "читка" и проработка всей пьесы в течение 4-х месяцев с Местаном в СоцЦентре "Останкино"... подробнее историю работы над постановкой "Снежной королевы" см 1-й пост этой темы. 3-й этап: с октября-2010 до мая-2011 (с перерывами) мы работали над постановкой "Розовый куст" (в двух частях) по 1 действию "Снежной королевы" Шварца, но фактически теперь мы ставим по мотивам и Шварца, и Андресена, и с учетом просмотра фильмов, и по собственному творческому разумению. 4-й этап - до весны 2013 года. 5-й этап - ставим "Приход Снежной Королевы" с лета 2013 года. 6-й этап - с февраля 14-го года (Сказочник- Олег, Королева - Джулия, Герда (Катя и Даша), Кей (Валентинка и Даша).

Ответов - 100, стр: 1 2 3 4 5 All

Ольга: От Модератора: пост исправлен в августе-2011. История работы театра "Крылья" над постановкой "Снежной королевы" (по пьесе Евг. Шварца). Сначала мы поставили 3 действие "Снежной королевы" по Шварцу вместе с клубом "Липки" - click here Потом мы прорабатывали текст пьесы Шварца на актерском мастер-классе Местана Сафарова. Семеновна-Атаманша А т а м а н ш а. Это еше кто? С к а з о ч н и к. Что за вопрос? Вы не узнаете меня, атаманша? А т а м а н ш а. Нет. Впрочем, это уже отошло в предысторию... Об этом этапе работы над постановкой см тему click here С октября-2010 до мая-2011 мы работали над постановкой "Розовый куст" (в двух частях) по 1 действию "Снежной королевы" Шварца, но фактически теперь мы ставим по мотивам Шварца и Андресена.

Ольга: Когда у нас шла читка с Местаном, Олег предложил задуматься: не обратиться ли нам к Андресену, сказка которого (в отличие от пьесы Шварца) имеет христианский подтекст? Теперь, когда мы приступили к работе над постановкой 1 действия, нам особенно важны следующие моменты: 1. Размышления над тем, что такое "мизансцена"; 2. Продолжение работы над образами персонажей; 3. Работа на взаимодейстие; 4. Продолжение работы над концепцией постановки. Вопрос для открытого Театрального Совета. Право голоса имеют все форумчане. У нас разделились мнения: "девочки" за Андерсена, "мальчики" за Шварца. Мы ставим "Снежную королеву" по Шварцу, но Олег предложил "частично прописать" по Андерсену. А когда мы начали "дополнять", Олег воспротивился. Все "мальчики" поддержали Олега. На двух последних (реальных) Театральных Советах Олег не смог присутствовать (нам его очень не хватало!). "Мальчики" сегодня сказали то же самое, что Олег:"Не надо усложнять Шварца Андерсеном!" А "девочки" считают, что это не усложнение, это просто "логично". Прежде всего просьба к двум Юлям, которые не могут реально придти на Театральный Совет по "Снежной королеве". Пожалуйста, помогите в разработке концепции!

Юлия: Ох, сложно. Разве такие вопросы решаются коллегиально? Я Шварца очень люблю. И не люблю, когда пьесы переделывают - мне кажется, редко что-то хорошее получается. А усложняет или упрощает пьесу постановка. Пример - тот же Шварц, "обыкновенное чудо". Кроме фильма Захарова есть еще старая постановка, Гарина, кажется. Смотрела - глазам своим не верила. Тот же текст, слово в слово, а впечатление совершенно другое. Насколько у Захарова глубоко и неоднозначно, настолько у Гарина просто и детски (это мое восприятие, ни в коем случае не претендую). Так что я, видимо, разрушаю гендерную схему. Простите.


Ольга: Юлия пишет: Разве такие вопросы решаются коллегиально? В итоге будет так, как утвердит Олег. Но все же у нас Театральный Совет, так как желательно, чтобы все актеры понимали, что мы играем. Театр - это коллектив. И от режиссера, конечно, зависит, как он понимает "коллективность" в театре и "сыгранность". Поэтому я считаю необходимым, чтобы актеры "договорились" о концепции. Юлия пишет: И не люблю, когда пьесы переделывают - мне кажется, редко что-то хорошее получается. Ну, мы переделываем, потому что если не близко или не понимать, что именно мы ставим, от этого постановка лучше не сделается. Начнем с того, что это Шварц "переделал" Андерсена, так что Андерсен - первоисточник, как ни крути.

Ольга: Юлия пишет: Тот же текст, слово в слово, а впечатление совершенно другое. Вот с этой точки зрения - вообще загадка. Мы слова частично меняем, но стараемся передать "дух" доброты, романтики!.. В этом единодушие у нас. А вот "мистичность" дамы и джентльмены понимают различно. Тут пока что несогласованность, что и надеюсь устранить. Юлия пишет: глубоко и неоднозначно Да в том-то и дело, что весь спор у нас из-за того, что у Андерсена есть волшебное зеркало, а у Шварца нет. Весь спор, вносить ли нам мистику в пьесу Шварца (обогатив Шварца первоисточником). Мужчины дружно выступили против такого "усложнения". Вы, Юля, тоже были бы против? Юлия пишет: просто и детски Да ну их. Снежная Королева поцеловала Кея - и на поцелуе вся эта "мужская романтика" держится. Но ведь это не жениха отбили, а сироту из бедной семьи "увели" в богатую, но нет счастья без любви. По-моему, так. Мб, и в самом деле так проще. Алеша Тренин еще призвал вспомнить Сталина. Олега не было на двух последних Театральных Советах по "Снежной королеве", и в следующую пятницу его не будет. Без него ничего решить не можем. Споры горячие - ждать не хочется. Спасибо, Юля, что поддержали тему. Мб, Олег на форуме подключится к размышлениям о концепции.

Ольга: Я тут вижу противопоставление Бабушки, которая усыновила сироту в бедную семью и Снежной королевы, которая "усыновила" в богатую (во Дворец).

Юлия: А для меня это, скорее, история о любви и верности, которые сильнее предательства.

Ольга: Юлия пишет: которые сильнее предательства. Юля, а кто в этой версии Шварца "предатель"?

oleg: Ребята,извините,Но я был против конкретного:введение истории с тролем и его зеркалом.Эта линия мне и у Андерсена кажется лишней.Да и ты,Оля,сама назвала ее "Ружьем,которое не стреляет",так как тролль негде дальше не фигурирует.Что же касается других элементов сказки Андерсена,то,думаю,надо решать с каждым конкретно.Мне,например,очень нравится эпизод финального плача Герды,которого нет у Шварца.

Ольга: oleg пишет: Да и ты,Оля,сама назвала ее "Ружьем,которое не стреляет",так как тролль негде дальше не фигурирует. Тролля да, я так назвала. Но сама идея с зеркалом мне не кажется "лишней", иначе я бы не предлагала ее использовать в нашей постановке. Точнее, это не я предложила, а Детерлеевы на Театральном Совете в Отрадном. Но я поддержала. Правда, у меня нет уверенности, вставили Бабушка и дети стекло в одно из своих окон или нет. Вот об этом я и предлагала подумать. А ты воспротивился. Мол, никакого стекла! Почему? Ты это зеркало воспринимаешь неотрывно от Тролля? Олег! Я не предлагала вводить Тролля (как персонаж) в пьесу Шварца.

oleg: Да,Оля, я зеркало воспринимаю неотрывно от Тролля.И вся история со стеклом,по моему,утежелит структурный рисунок сказки.

Ольга: oleg пишет: И вся история со стеклом,по моему,утежелит структурный рисунок сказки. А мы, дамы, думали, что это наоборот - логически пропишет "рисунок сказки". Что стекло разбилось, когда в домике появилась Снежная Королева. И когда стекло разбилось, то осколки попали Кею в сердце и в глаз. Да, у Шварца этого не было. Но нам захотелось "не утяжелить", а "добавить мистику" в историю от Шварца. Тролля мы и не собирались упоминать. Ты ведь против вступления от Андерсена. Можно и не упоминать. А от осколка у Кея в глазу и в сердце как-то жалко отказываться. Вот в чем дело. Точнее, у Шварца стекло разбилось, когда в домике появилась Снежная Королева, а вот осколки почему-то не навредили Кею. Вот мы и предлагаем продолжить это мистическое направление.

Юлия: А почему Вы хотели развивать мистическое направление?

Ольга: Юлия пишет: А почему Вы хотели развивать мистическое направление? Валя (которая играет Кея) сказала, что ей близки фэнтази и ролевые игры. И что так вообще "логичнее", когда сначала Кею в глаз и сердце попадают осколки, а потом уже Снежная Королева "домораживает" Кея поцелуем. Так Валя работает над образом, и мы поддержали ее работу. Но поскольку Олег против, нам трудно репетировать. А он не был (из-за ВТЭКа) уже на 2-х репетициях, и завтра его тоже не будет. Я стала развивать образ Снежной Королевы в том плане, что Кей - сирота, а у Снежной Королевы нет детей. Что Бабушка - "теплая приемная мать", а Снежная Королева - "холодная приемная мать". Мужчины опять не поддержали. Сказали, что "это слишком сложно". А "просто" - это "ни о чем не задумываться", "не усложнять", ибо "и так все понятно". Получается, что женщины работают над образами, а мужчины отвергают нашу работу. Это затрудняет процесс репетиций. И как-то все "тормозится" поцелуем Снежной Королевы, который мужчинам настолько понятен, что и объяснять женщинам не хотят, что бы это значило (ибо и без объяснений "понятно"), и задумываться-то женщинам "запрещают" - мол, поцеловала да и все, играем пьесу. Я не знаю, как так работать. Юля, ничего "мистичнее" Андерсена (который первоисточник) мы не предлагаем. Про осколки - это Андресен. Есть еще и "модернизация" сюжета Шварца (например, калькулятор у Советника), но это не Валино, это "мое". И об этом я не спрашиваю ни здесь, ни на репетициях. Как режиссер - имею право.

Ольга: Я начинаю понимать, почему в отсутствие Олега на репетициях назрел "творческий конфликт" по постановке "Снежной королевы". Потому что роль Олега - Сказочник. Поскольку Сказочника пока что дублирует Саша, то я на репетиции "длинное" пропускаю. И прежде я пропускаю "внутренний монолог Сказочника". Вот он: Сказочник. Ну, тогда, значит, вы заслужили интересную историю. Слушайте. Начинает рассказывать сначала спокойно и сдержанно, но постепенно, увлекаясь, принимается размахивать руками. В одной руке у него грифельная доска, в другой грифель. Было это давно, очень давно. Мама моя, так же как и ваша бабушка, каждый день уходила работать к чужим людям. Только руки у моей мамы были не золотые, нет, совсем не золотые. Она, бедная, была слабенькая и почти такая же нескладная, как я. Поэтому кончала она свою работу поздно. Однажды вечером она запоздала еще больше, чем всегда. Сначала я ждал ее терпеливо, но когда догорела и погасла свечка, то мне стало совсем невесело. Приятно сочинять страшные сказки, но когда они сами лезут тебе в голову, то это уж совсем не то. Свеча погасла, но старый фонарь, что висел за окном, освещал комнату. И надо вам сказать, что это было еще хуже. Фонарь качался на ветру, тени бегали по комнате, и мне казалось, что это маленькие черненькие гномы кувыркаются, прыгают и только об одном и думают – как бы на меня напасть. И я оделся потихоньку, и замотал шею шарфом, и бегом выбежал из комнаты, чтобы подождать маму на улице. На улице было тихо тихо, так тихо, как бывает только зимой. Я присел на ступеньки и стал ждать. И вдруг – как засвистит ветер, как полетит снег! Казалось, что он падает не только с неба, а летит от стен, с земли, из под ворот, отовсюду. Я побежал к дверям, но тут одна снежинка стала расти, расти и превратилась в прекрасную женщину. Кей. Это была она? Герда. А как она была одета? Сказочник. Она была в белом с головы до ног. Большая белая муфта была у нее в руках. Огромный бриллиант сверкал у нее на груди. «Вы кто?» – крикнул я. «Я – Снежная королева, – ответила женщина, – хочешь, я возьму тебя к себе? Поцелуй меня, не бойся». Я отпрыгнул… Сказочник взмахивает руками и попадает грифельной доской в стекло. Стекло разбивается. Гаснет лампа. Музыка. Снег, белея, влетает в разбитое окно. Но тем не менее, образ Снежной Королевы я начала развивать, исходя из этого монолога. Шварц (на мой взгляд) совершенно четко проводит аналогию между мамой Сказочника и Бабушкой Герды и Кея. Да, Тролля у Шварца, конечно, нет. Зато есть Сказочник (которого нет у Андерсена) и мама Сказочника, которой тем более нет у Андерсена... Мне бы и в голову не пришло "прописывать" Шварца Андресеном, но Олег сначала настоял, а когда я конкретно взялась за это дело, Олег воспротивился и держится за Шварца. Точнее, за этот монолог (который мне - интуитивно - давно не нравился (раздражал), зато с самого начала этот монолог очень нравился Олегу. Так что я начинаю понимать, в чем дело - выступая против наших "мистических идей", Олег "ведет борьбу" за образ своего персонажа. Но даже когда я начинаю (без всякого Андерсена) Шварца "прописывать" - речь про акцент на противопоставлении "теплой и холодной" приемных матерей - и речь про аналогию "двух теплых (и бедных)" матерей - мамы Сказочника и Бабушки Герды и Кея - (я ведь должна - как режиссер - думать над пьесой, "прописывать" концепцию) - даже эта моя работа встречает сопротивление Олега. И мне начинает казаться, что мужчины "запрещают" женщинам думать!

oleg: Оля,извини,но когда это я был против противопоставления и аналогии теплых и холодных матерей.Я только"за"

Ольга: oleg пишет: Оля,извини,но когда это я был против противопоставления и аналогии теплых и холодных матерей.Я только"за" Тогда ладно. Мб, это Тренин был против? У меня, наверное, в голове произошло "беспощадное разделение" на женщин и мужчин. Мне уже Ковальский в личку нашептал, что "по некоторым вопросам" он, "кажется, все-таки на стороне прекрасных дам", но боится вступать в открытую дискуссию "из мужской солидарности". Сегодня продолжим обсуждение концепии.

oleg: Думаю,что предатель в пьесе Шварца-Кей.

Ольга: Олег, на сегодняшнем Театральном Совете мне мама Наташа объяснила,"в чем была логика". Наша женская? Если стекло в окне (у Шварца) бьется, то почему бы не попасть осколку в глаз и в сердце? А если стекло не бьется (как предлагаешь ты), то придется убирать фрагмент диалога, когда Бабушка идет закрывать окно подушкой.

oleg: Вижу нестыковку:если осколок попал Кею сразу же после того,как стекло разбилось,то он должен еще до поцелуя королевы начать вести себя так,как будто у него ледяное сердце. А эпизод с разбитым стеклом в любом случае убирать необязательно.

Ольга: oleg пишет: Вижу нестыковку:если осколок попал Кею сразу же после того,как стекло разбилось,то он должен еще до поцелуя королевы начать вести себя так,как будто у него ледяное сердце. Возражение принимается. Но мы уже и так сегодня решили от "осколков" отказаться. А вот как быть с разбитым стеклом (в окне)? Тут уже у Шварца "странности" - и свет погас, и окно разбилось... Олег! Ты говорил, что "не надо усложнять Шварца", но данный эпизод нашей "женской логике" не поддается. Вот мы и пытались "внести логику", понять, какой смысл в том, что перед появлением Снежной королевы Сказочник разбил стекло в окне. Об этом мы начали думать еще на Театральном Совете в Отрадном. И потом еще "два раза думали" - и с без Вали, и сегодня - с Валей.

Julia: oleg пишет: если осколок попал Кею сразу же после того,как стекло разбилось,то он должен еще до поцелуя королевы начать вести себя так,как будто у него ледяное сердце. Окно разбивается - и осколок попадает Кею в глаз, от этого начинает искажаться его зрение (восприятие окружающего). Когда Королева целует Кея - тогда замораживается его сердце и изменяются чувства. Ольга пишет: какой смысл в том, что перед появлением Снежной королевы Сказочник разбил стекло в окне. 1. В темплый, согретый любовью дом проникает холод - появляется как бы "лазейка" для Снежной Королевы (она давно ждала возможности заглянуть туда). 2. Кею в глаз попадает холодный осколок.

Ольга: Julia пишет: Кею в глаз попадает холодный осколок. Да мы так и думали, Юль. Но Олег против зеркала без Тролля, то есть против игры без объяснений, почему это вдруг осколок попал в глаз. Мол, без объяснений - непонятно. Что касается объяснений, Олег против, тк объяснения "утяжеляют" сюжет. А меня смущает многое в этом эпизоде с разбитым окном, так что я уже стала настраиваться, что стекло у нас не разбивается. Julia пишет: Когда Королева целует Кея - тогда замораживается его сердце и изменяются чувства. А мы подумали, что превращение происходит постепенно. И что поцелуй Снежной королевы "домораживает" Кея. Но когда сегодня репетировали, я увидела, что Олег прав в том плане, что тогда аналогия истории Сказочника и истории Кея слабеет. Поскольку Олег играет Сказочника, он (оказывается) интуитивно "отстаивал" своего персонажа. Вот только мне не нравится все-таки, что Сказочник разбивает стекло, задев его грифельной доской. По-моему, надо сильно ударить по стеклу, чтобы оно разбилось. Случайно задев, не разобьешь!

Юлия: Разобьешь...

Ольга: Юлия пишет: Разобьешь... Юля! У меня воображения не хватает... Какой вес и размер у грифельной доски?

Юлия: Печальный личный опыт. В прошлом году разбила собственное окно, уронив со стола около окна детскую дудочку (видимо, падая, она вскользь стекло и задела). думаю, что если неудачно придется удар, то и небольшой силы хватит. Это ни в коем случае не к спектаклю замечание, так, физика.

Ольга: Юлия пишет: В прошлом году разбила собственное окно У нас ведь еще тема - "осколки". Так сильно разбить, чтобы осколки полетели? Ну, разве что от перепада температур (как Джулия пишет). Там мороз, а в комнатке жарко... Меня еще смущает, что делать с этой грифельной доской во все время монолога сказочника (это, конечно, чисто постановочная проблема уже). Да и вести беседу, держа в руках доску после того, как дети сказали, что уроки выучили... Вот с уроками я тоже никак не разберусь... Что там с уроками? Я увидела "плюс" в разбитом окне - дети одеваются потеплее во время разговора со Снежной королевой (а то я все думала, чем они занимаются).

oleg: Оля,думаю можно сделать так:гаснет свет и сказочник от неожиданности разбивает окно.Так что,когда свет вновь загорается,окно уже разбито.

Ольга: oleg пишет: гаснет свет и сказочник от неожиданности разбивает окно. Да в том-то и дело, что это очень странно - почему одновременно разбивается окно и гаснет свет. Мб, тогда не было электричества? И ветер задул свечу? А как мы свечу организуем? Надо думать о световом и звуковом решении спектакля. Валя обещала поискать звуки. Нужно попросить ее найти и записать звук разбитого стекла, а то так и будем "страдать". Я уже отложила для реквизита металлическую сахарницу (для звука).

Julia: Ольга пишет: Меня еще смущает, что делать с этой грифельной доской во все время монолога сказочника Что вы привязались к грифельной доске? Сказочник мог разбить окно чем угодно. Рукой. Ольга пишет: Да в том-то и дело, что это очень странно - почему одновременно разбивается окно и гаснет свет. Мб, тогда не было электричества? А, вот тут сказка и начинается. Не от ветра гаснет свет, а от ворвавшей в комнату злой (или как вам угодно) силы Снежной Королевы.

SAYDON: Да знаит строим еще театр со спец эффектами с кино? повесим еще полотно то бы видно как в кино ?

Ольга: Саша, задумки по спецэффектам у нас в театре есть, но они подойдут и в самом деле не для каждого места выступления. То, о чем ты пишешь, мы задумали с Олегом еще весной 8 года. Три года прошло, пока что все тихо. Так что одно дело - замысел, другое - вопрощение замысла. Тут реализации различных театральных "эффектов" нужны люди с техническим талантом, которые одновременно были бы настроены на театральное творчество. Вот думаю, тебе бы нужно пойти на курсы фото и видеосъемки. Ты бы тогда еще лучше мог помочь нашему театральному коллективу с этой точки зрения.

Nibelin: Я обещала в пятницу ссылку - вот она http://filmin.ru/9024-tayna-cnezhnoy-korolevy.html

Nataly: От Модератора: Беседа перенесена из темы - click here Долго думала, куда написать, но, поскольку предложение исходит от Вали, решила сюда. Валя предлагает сделать аудиоспектакль по "Снежной королеве". Читкой наш театр занимается давно и читаем мы неплохо. А вот разработка мезансцен и движений занимает очень много времени. Так что и конца не видно. На чем она собирается писать звук, она пока не сказала, но монтировать его обещает профессионально. Могу еще сказать про "Реалиста". То что планируется поставить по Шекспиру, Местан называет чтением по ролям в костюмах. Поскольку до постановки Шекспира мы еще не доросли. Может быть и нам не заниматься бесконечной отшлифовкой, а поставить чтение по ролям? Тем более, что с новой Гердой и новой Снежной королевой придётся начинать всё сначала.

Ольга: Nataly пишет: Валя предлагает сделать аудиоспектакль по "Снежной королеве". Читкой наш театр занимается давно и читаем мы неплохо. А вот разработка мезансцен и движений занимает очень много времени. Так что и конца не видно. На чем она собирается писать звук, она пока не сказала, но монтировать его обещает профессионально. Nataly пишет: Может быть и нам не заниматься бесконечной отшлифовкой, а поставить чтение по ролям? "Вместо" - я против. Но как опыт аудиозаписи репетиции (или как это будет называться?) - можно. Это интересное предложение. Шлифовать то, что уже готово - и в самом деле было бы странно... А разве все готово? Если так, то можно было бы и выступать. Nataly пишет: с новой Гердой и новой Снежной королевой придётся начинать всё сначала. Вопрос непростой. Практика покажет. Кто будет приходить на репетиции и с какой скоростью пойдет работа над ролью. Никто не отменял в качестве 1-го состава Катю и Машу. Я уверена, что это две те самые роли, на которые нужны дублеры. А вот на роль Сосисочника (для "Конкуренции") мы в сентябре-октябре предстоящего сезона дублера не потянем.

Nataly: Ольга пишет: А разве все готово? Нет, конечно. Я просто предлагаю видеть более близкую цель. Ольга пишет: А вот на роль Сосисочника (для "Конкуренции") мы в сентябре-октябре предстоящего сезона дублера не потянем. Так он есть. У нас же 2 исполнителя. Ольга пишет: Но зачем ради этого "уничтожать" театр "Крылья" - непонятно. Никто ничего не уничтожает. Просто предлагается новое направление работы.

Ольга: Nataly пишет: предлагаю видеть более близкую цель. Как вариант (одна из форм) работы театральной студии - это, безусловно, интересная идея. Учитывая постоянные страдания Клуба от недостаточной техподдержки техническая (но одновременно творческая) помощь Нибелин в наших театральных поисках может оказаться неоценимой. Просто я (как худрук) не хочу отказываться от выступления с "Розовым кустом" (в перспективе). Хотя, например, очень бы хотелось взяться и за "Снегурочку" Островского. Вообще планов много (тот же "Расмус-бродяга"). Но за все браться и мало что доводить ... если не "до конца", то хотя бы до премьеры... это может повредить, мб, даже не стабильности в настроениях нашего театрального коллектива, но может повредить в представлении о стабильности, а также в представлении о стремлениях к цели, в представлении о решении театральных задач, которые мы ставим перед нашей студией. Как худрук я должна думать стратегически. Но тактически (способы решения ближайших задач) я не сильна. Поэтому мне трудно видеть то, что "перед носом". Однако затрата сил на решение "ближайшей" как бы технической (на самом деле творческой) задачи, безусловно, будет полезным для нашего театра опытом. То есть я поддерживаю идею аудиозаписи то ли репетиции, то ли что (это мне пока что непонятно). А также нам нужно учиться обрабатывать не только фото (это мы более-менее умеем), но и видео. Так как теперь у Клуба есть видеокамера. Более того: все же нам нужно повышать уровень не только видеосъемки, но и фотосъемки. То ли выращивать таких специалистов в своем коллективе, то ли приглашать со стороны. Nataly пишет: предлагается новое направление работы. Если еще одно - это один разговор, а если "вместо" репетиций "Розового куста" - это другой разговор. Аудиотеатр или обычный - на роль Герды и Снежной королевы все равно нужны актрисы (дублеры). А если это дублеры, то это новые люди и новая работа над ролью. И работа для Кея на предмет нового партнерского взаимодействия. Хоть аудио, хоть видео. Я с "Розовым кустом" больше вижу проблему со слайд-шоу (для второй части). Хотя время идет, а это дело стоит. И я уже успела забыть: нам для первой части тоже нужно слайд-шоу? По-моему, их нужно два: "Появление Снежной королевы" и "К монологу Сказочника". А для начала и для финала постановки тоже желательно что-то (если не видео, то звук и свет) - для настроения.

Ольга: Nibelin пишет: Я обещала в пятницу ссылку - вот она Нибелин, спасибо! Я скопировала эту ссылку в топ темы.

Nataly: Ольга пишет: Но за все браться и мало что доводить ... если не "до конца", то хотя бы до премьеры... это может повредить, мб, даже не стабильности в настроениях нашего театрального коллектива, но может повредить в представлении о стабильности, а также в представлении о стремлениях к цели, в представлении о решении театральных задач, которые мы ставим перед нашей студией. Ой, может. Вот Нибелин, если берётся за какую-нибудь роль, то персонажи у него оживают и хотят жить. И он чувствует перед ними ответственность. Кей хочет жить. Аудиозапись в процессе работы Нибелина не устроит. Он хочет создать продукт, годный к реализации. Ну, такую постановку, как когда-то по радио передавали. Со всеми нужными шумами. Если не хватит актёров (для всей сказки), средствами компьютерных программ можно менять высоту голоса и создать впечатление, что говорит другой человек. Если будет согласие руководства, Нибелин займётся поиском оборудования и программного обеспечения. Очень хочется что-то довести до конца. А то при наших темпах постановки и при параллельных выступлениях, конец не виден. Не известно сколько лет понадобится на один "Розовый куст." Нибелин как только вернётся домой, вплотную займётся слайдшоу. Правда, тут ей еще предлагают путёвку в санаторий. Ненадолго, на пол-месяца. Она еще не решила. Если она срочно нужна клубу, то она может и отказаться.

Ольга: Нибелин (Кей) на репетиции. Январь 2011.

Ольга: Nataly пишет: и при параллельных выступлениях Это да. Nataly пишет: Если она срочно нужна клубу, то она может и отказаться. Если человек себя хорошо чувствует, он сможет сделать в три раза больше, чем когда болеет. Так что чем крепче здоровье клубовца, тем крепче "Крылья". Я голосую за санаторий. А... когда в санаторий? Nataly пишет: Если будет согласие руководства, Нибелин займётся поиском оборудования и программного обеспечения. Если нужно согласие Театрального Совета, в сентябре соберемся и обсудим. Nataly пишет: Очень хочется что-то довести до конца. Если речь о том, чтобы я отказалась быть режиссером и передала "Розовый куст" Нибелин, то я согласна. Если нужна моя помощь как помощника режиссера или худрука театра, я готова помочь тем, что в моих силах. Поправка в том, что это не "доведение до конца", а полный срыв того, чем мы занимались в тот сезон. Но я человек мягкий, а что скажет Театральный Совет, узнаем в сентябре.

Nataly: Ольга пишет: А... когда в санаторий? 15 сентября Ольга пишет: Поправка в том, что это не "доведение до конца", а полный срыв того, чем мы занимались в тот сезон. Там всё равно с читки начинать. Все всё забыли и я в том числе.

Ольга: Nataly пишет: Там всё равно с читки начинать. Все всё забыли и я в том числе. Что именно начинать? Если мы будем готовиться к обычной премьере - это одно. Тогда режиссер я. Если мы закрываем этот проект, и Валя ставит аудиопостановку - это другое. Тогда режиссер - Валя.

Ольга: Nataly пишет: Если будет согласие руководства, Нибелин займётся поиском оборудования и программного обеспечения. Согласие руководства получено. При условии, если за аудиопостановку будут отвечать Нибелин и Джулия. Я-то как худрук все равно "за все" отвечаю. Но если у Нибелин и Джулии получится тандем по техническим вопросам, во всем остальном ответственность будем делить уже мы, все остальные.

SAYDON: Да опять повторюсь но каждый понимает сказку по своему как было сказано в фильме Нет Снежную Королеву может сыграть каждый но побеждать ее не надо и не зачем да вот еще вреда от нее нет А вот теперь главное почему же люди становяться озлоблеными бодается теленок с дубом а дубу хоть бы что

Ольга: SAYDON пишет: Снежную Королеву может сыграть каждый Не каждый. SAYDON пишет: ее не надо и не зачем да вот еще вреда от нее нет Кому как! SAYDON пишет: почему же люди становяться озлоблеными Причины - это одно. А как смягчить сердце человека?

Ольга: Снежная королева (Доронина) click here

Ольга: Наташа, вчера мы с Олегом честно трудились и проработали первую половину 2-й части "Куста" по воспоминаниям плюс что в голову пришло. Сегодня я планирую "прописать" уже по пометкам в тексте, которые ты меня мягко побуждала "таки делать". Мне почему-то казалось - "да не забуду я ничего!"И вчера я обнаружила, что напрочь не помню, кто где стоит и что говорит, когда гаснет свет при появлении Снежной Королевы. Посмотрю сегодня, мб, я все-таки сподвиглась и вписала это. Олег тоже не помнит. Я помню только про свечу и верхний свет. И сижу теперь, думаю, мб, нашу лампу использовать (которая была в прошлом году). Правда, она какая-то ненадежная (с технической точки зрения).

Nataly: Лампа у нас печь заменяла. Может и сейчас. (Кей говорит: "Посажу её на горячую печку...") Может остаться единственным источником света, когда гаснет свет. Когда будем репетировать Поликлинику? Хорошо бы на Мещанке: там реквизит.

Ольга: Nataly пишет: Когда будем репетировать Поликлинику? Хорошо бы на Мещанке: там реквизит. Ответ в теме: click here Наташа, я звонила сегодня в Малый театр. Сказали, что на 20 ноября уже нет билетов по 50 руб. Нам с тобой забронировали по 400. Пойдем? Мб, я паникую, но мне как-то поскорее хочется понять, как нам дальше работать (мб, увидим с тобой какие-то подсказки). Правда, я не спросила, когда следующий спектакль (после 20-го). Соцтранспорт я себе в Малый театр еще не заказывала, сижу в какой-то растерянности. Что скажешь? Насчет минувшей весны мне ответили: Никто не снимал "Снежную королеву" с репертуара. Просто она у нас идет только в холодное время года. Мб, и Валя поедет? А то там билеты есть и по 800. Надо забронировать, если кто-то еще из актеров, занятых в "Розовом кусте", пойдет с нами.

Nataly: Оля, Валя пойдёт. Давай не будем пороть горячку. "Снежние королевы" в декабре: 4, 11, 18 - 11 часов. 25 в 12 и в 16. 26,27,28,29,30 в 12. 31 в 11 и в 15. Выбирай.

Ольга: Nataly пишет: 4, 11, 18 Никак. Если только 18 декабря (опять в день "Хорошей компании"... если Юлия утвердит этот день). Nataly пишет: 25 в 12 25 декабря? Но если 24 - детская программа, то мне 2 дня подряд было бы трудновато. Можно 31. Чтобы попозже, не утром. Как вам с Валей? Все же под Новый год... Nataly пишет: 26,27,28,29,30 в 12 Можно. Как наши скажут. Тогда вместе нужно. День выбрать. Из этих дней остаются три, тк 26 - не может Джулия, 29 - не могу я. Так что или 27, а Литстудию на 20. Или вместо репетиций 28 или 30. По логике можно сделать в пятницу вместо репетиции "Снежной королевы" - поход в театр. Но в 12 для меня рановато. Хотя в 11 (20 ноября) - это еще раньше. А 30-го можно всем вместе. Но это по логике. Потом долго не будем встречаться (зимние каникулы). Но, мб, оно и ничего. Вдруг актеры под Новый год будут хуже играть?.. Или спектакль отменят? Хотя, конечно, не факт, что 30-го будут играть лучше (если мне вообще стоит "всего бояться"). Если заказать заранее, то могут быть билеты по 50 руб (даже без письма). Но необходимо подсчитать, сколько нас пойдет.

SAYDON: Фрагмент репетиции "Розовый куст" (самое начало постановки - Кей и Герда ждут Бабушку). http://www.youtube.com/watch?v=hQYkuTBt3p8 Простите за некачественое изображение. Фрагмент репетиции в ноябре 2011 Видеооператор - Александр Ковальский

SAYDON: Добрый вечер неплохо отрепетировали Но Если Снежная Королева и не не из снега или из снега это не важно Тк у нее волшебная сила и она что хочет то и делает а Кея забрала себе потомучто он НАХВАСТАЛ А недавно еше подумал Сколько лет бабе-яге Она со своей силой может быть и молодой девкой и старой бабкой Да додумаалось мне Как Кощей сказал в одном филме Что? Да я и тебя и Твоего Суженого Никиту Кожу мятую и друга Его Булата баладура на оду руку положу а другой прихлопну Что говоришь что я тебя слабая женщина не переверну? Нет только у меня такая власть что я хочу чтобы ты добровольно сама сказала мне что пойдешь за меня замуж а ОСТАЛЬНОЕ для меня мелко

Андрей: Название сказки «Снежная королева» – неправильное. Получается, что она из снега, а это не так. Правильное название сказки – «Королева снегов». Она – из плоти и крови, потому и похитила Кая. Своих детей у нее не было, а хотелось. Если бы она была из снега, то вылепила бы себе подобного ребенка без всяких заморочек. В сказке есть как бы весенний двойник Снежной королевы – старушка из цветочного сада, которая хотела удержать у себя Герду. Хоть она и воспринимается, как вполне человекообразная, так как теплая и весенняя, но, по сути, они со Снежной королевой одинаковые. И поступки у них одинаковые. Криминальные.

Nataly: Есть фильм, в котором они сёстры и атаманша разбойников им тоже сестра.

Андрей: Да, я что-то весьма смутно помню, что, кажется, в 80-е годы был снят еще один фильм по мотивам сказки «Снежная королева». Столь близкие родственные связи основного сказочного криминалитета у меня в памяти как-то не сохранились. Спасибо за информацию, Наташа!

SAYDON: http://www.youtube.com/watch?v=ShQ84HOIsFs новое

SAYDON: http://youtu.be/eK4a311TK6Y

SAYDON: Ольга попытка составить слайд шоу

Ольга: SAYDON пишет: Простите за некачественое изображение. Саша, спасибо! Очень милый фрагмент репетиции ты разместил 12 ноября! Валя там - само очарование! И Даша (Герда) тоже милая и трогательная! Н-да... Плакал наш "базовый" проект ("Розовый куст") - гастрольные проекты "наступают на пятки". Вот только что мне интересно - какой у тебя фотик-видик? Ответ жду в теме: Техподдержка

SAYDON:

Ольга: Так... Театральный Совет! Внимание. Если розовый куст будет стоять на столе, то как быть со свечой? Может быть, Герда в какой-то момент убирает со стола розовый куст? Например, перед чаепитием (предполагаемым). Еще вопрос по распечатке недостающих экз "Розового куста". Наташа, как у тебя со временем, с бумагой и тд? Предлагаю распечатать общими усилиями, так как многовато что-то. Плюс финансовый вопрос. Мама Наташа, она же Мирца. Ждем ледяную розу (на экспертизу). Вот Свеча Берем?

Nataly: Бумага есть, могу распечатать.

Ольга: Наташа, я выслала тебе на емейл фрагмент про Советника (склейка 2-х частей). Пока что не нужно распечатывать. Утвердим текст всех "трех" частей, тогда будет "команда" на распечатку.

Ольга: Я совершила "подвиг": посмотрела, что у меня в папке "Снежная Королева". В итоге выбросила один текст, который отличается от других (не "розовое" название и нет даты "осень 2011"). На подробную сверку этого текста с другими меня не хватило. Далее.... я распределила тексты по файлам (подобные к подобным). Получилось - три штуки "с розовыми мордами" (почему-то все три - часть 2... где пропали "их" первые части? вполне возможно, что "бороздят просторы Вселенной"... где-то дома в других моих папках.. стоит ли искать?) При чем ведь ни на одной "собачьей" розовой "морде" нет даты "осень 2011". И все же я отложила эти три текста в отельный файл - ожидать участи, к которой их "приговорит" Театральный Совет (самостоятельно расстаться с этими текстами я не в силах). Далее. Обнаружились "два хвоста" от Кея. У кого они "отвалились", совершенно неизвестно. Я их тоже положила в отдельный файл. На репетиции проверим: у кого Кей "без хвоста"? И торжественно вручим потерявшим. Это страница 10. Я честно, но безуспешно пыталась понять: что это за находка? Но меня сбивала сразу с толку фраза Кея вверху страницы "Ну, и очень рад". Я тут же начинала сердиться на Кея: "Ты рад потере "хвоста"? А мне что прикажешь делать?" В общем, разберемся на репетиции. Единственное, на что хватило моих сил - запихнуть эти две страницы в файл, чтобы Кей "прекратил выступать", что он "ну, и очень рад". Теперь вот страница "сидит в файле" и, слава Богу, "помалкивает. Остальные тексты "ведут себя хорошо". Это мои и Валины. Я их разложила по отдельным файлам. При этом часть 1 (и у меня, и у Вали-Нибелин) "розовые", но "с правом на жизнь". То есть у них у всех есть дата - "осень-2011". В задаче спрашивается: сколько нам предстоит распечатать текстов "зима-2012"? У кого не хватает? По моим подсчетам, тексты нужны в трех экз. То есть три первых части и три вторых. Новый фрагмент "Советник" нужен всем. Тоже надо бы подсчитать, сколько нам нужно экземпляров. А у меня что-то "голова в тумане"... Прошу "поддержку зала"!

Ольга: Валя, эту картинку, мб, возьмешь для слайд-шоу (или клипа... я не очень пока поняла, что мы будем делать). Если нужно, пришлю на емейл.

Ольга: Предлагаю "бриллиант" для Снежной Королевы (скорее, сапфир). Кубик льда (вместо ледяной розы). Можно и не кубик, а розу... Или такая роза...

Ольга: Искусственный снег (лепится)

Ольга: Сегодня отрабатывали сцену прихода Советника (сценическое движение). Отлично разрулили Советника "по шагам" и на тему "где встал, где сел, куда посмотрел". Спасибо Наташе-Мирце за ценные советы. Вопрос движения Герды пока не очень ясен. Нужно отработать партнерское взаимодействие Кея и Герды на фоне присутствия Советника. Но в принципе что-то проясняется. Наташа! Очки Советника - в теме "Сценические костюмы". Олег сказал, что очки - это деталь костюма. Так что очки "для Королевы" я тоже туда перемещу. Так мы берем, наверное, все-таки розу, кубик ледяной не нужен? Или сначала посмотрим, какая роза у тебя? Принеси, пожалуйста!

Ольга: Репетицию на сцене предлагаю на 21 марта. Правда, 20 марта - Театральный семинар... Тогда, мб, на сцене 27 марта? Или 31 марта. Других вариантов на март просто не остается.

Ольга: От модератора: начало беседы в теме: click here mirtsa пишет: Мы были готовы репетировать "Королеву", нам даже поставили на сцену стол (но не убрали рояль - он очень тяжелый). Но поскольку ты сказала, что руководит Джулия, она сказала, что не возьмется. Что помощник режиссера - совсем не то же самое, что сам режиссер. Она побоялась не вписаться в твою концепцию. Наташа, спасибо! Это объяснение понятное. Значит, мы недостаточно обсуждали с Джулией концепцию "Розового куста" (хотя мне казалось, мы эту самую "концепцию" совместно давно выработали и вроде как "все в курсе", в том числе и Джулия). Что ж, нет худа без добра. Поговорим на "Подснежниках" о концепции.

Алиса: Смотрела я недавно 2 фильма - "Снежная Королева". Наш советский фильм 1966 года (реж. Геннадий Казанский) и канадско-британский 2005 (реж. Джулиан Гиббс). Наши сняли по пьесе Е. Шварца, а англичане и канадцы непосредственно по сказке Х. К. Андерсена. Разумеется это даёт определённые различия в сюжете. С сюжетом сказки датского писателя Ханса Кристиана Андерсена знакомы, думаю, все. *** Например, в нашей версии - есть такие герои как - Советник, Сказочник. Да и сама Королева совершенно другая. И с Кеем ситуация по иному обстоит. Например - по Андерсену - Кея взяли уже будучи взрослым ребёнком, а не с младенческого возраста - как в нашей версии, учитывая ещё и то, что мамы там не было, а была - бабушка. *** Королева советской версии (по Щварцу): - Пришла сама домой к Кею. - Сказала прямо о том, что забирает Кея из семьи (ничего не предлагая взамен, в отличии от Советника, кстати). - Когда Герда отправляется на поиски Кея, её повсюду преследует Советник, поданный Королевы (если так можно выразиться). - В конце разговаривала с обоими детьми. Встала на пути детей, хотела вернуть Кея. Она была разгневана, но её гнев был невозмутимым и холодным. Т.к. она была уверена, что простой маленькой девочке её не одолеть. - Внешне советская Королева действительно напоминает льдину. Она холодна, расчётлива, невозмутима, ей неведомо всё человеческое - дружба, любовь, грусть, даже злость или гнев - если на её пути кто-то (что-то) встал, она просто убирает причину возникнувшего препятствия. В ней нету страсти, которая может проявляться и в гневе. Но в то же время она красива, неосознанно заставляет восхищаться её холодным великолепием. *** Королева в западной версии (по Г. Х. Андерсену): - Не приходит в дом непосредственно. Она заглядывает к ним в окошко и видит Кея. Кей открыл окно. Он видел Её. И тут-то ему попадает в глаз осколок прОклятого зеркала (о котором в последствии мы узнаём, по ходу сказки). От чего Кей потом и становится наглее, холоднее, злее. Сразу после этого он обозвал Герду "глупой девчонкой" и оттолкнул от себя, т.к. она не поверила, что он видел Снежную Королеву. - Здесь Королева не общалась с его семьёй, не говорила Кею поцеловать её. Она ВООБЩЕ не разговаривала на протяжении всего фильма. - Мы видим её лишь когда она заглядывала к детям в окно, когда проносилась на своих санях по городу (тогда-то Кей и уцепился за её сани) и в конце - в финальной битве, между Королевой льда и холода и горячим и храбрым , любящим сердцем маленькой Герды. - Внешность Королевы, скорее загадочная, сказочная. Конечно и холодная в то же время. Но притягательная. И может быть (как мне показалось), по сравнению с советской версией выглядит более женственно и утончённо (повторяю, только выглядит).

Ольга: Фотограф - Олег Ким

Ольга: Предлагаю заменить название нашей постановки на "Живые розы". Вариант - "Живые цветы".

Ольга: Вопрос на засыпку: какую песню Сказочник пел розам, чтобы они расцвели? Есть идея - сделать вставку с этой песней. Эврика! Предлагаю поменять "Улыбку" на эти строки: Даром с неба светит солнце ясное И луна нам даром улыбается. В нашей жизни самое прекрасное Не ценою денег покупается. Задача - разучить мотив. И сделать эту песню лейтмотивом нашей постановки. Спасибо Олег! Хотя он не в курсе.

Ольга: От Модератора. Начало беседы в теме "Фестиваль в Болгарии". mirtsa пишет: отказаться от прочих выступлений Этот момент я готова обсуждать на "Подснежниках". Если коротко, у нас две Площадки. Вы с Валей предлагаете обе отдать под "Королеву"? Мое мнение (после разговора с Алисой-Кеем): ситуация упирается в роль самой Королевы. На которую нет дублера. Я очень хочу "развивать" Катю. Но как ее "развивать", если я не помню, сколько раз Катя была с начала сезона на репетициях. Я уж думала "везти" этот фрагмент (с Катей) в ГСИИ. Но после новостей "про маму и работу" я уже не знаю, что думать. И думаю я вот что: хоть все дни недели "отдай" под репетиции "Королевы", а если не будет на репетиции актрисы на роль самой Королевы, то мы или не поставим "ничего", или поставим 1-ю часть (до появления Королевы). А это "не то". Так стоит ли овчинка выделки? То мы искали Герду (и нашли Катю), а теперь нам нужен дублер, так как обе Королевы - Катя и Маша Шадская (по разным причинам) нуждаются в дублерах. Королеву может дублировать Джулия. Но этот вопрос я готова обсуждать только на "Подснежниках". Или "тащите" на роль Королевы своего Лиса. Я ее один раз видела. И готова пробовать ее на дублера Королевы.

mirtsa: Ольга пишет: Вы с Валей предлагаете обе отдать под "Королеву"? Нет. речь была о пятницах.

Ольга: mirtsa пишет: Нет. речь была о пятницах. Уже легче. Про Джулию (как дублера на роль Королевы) я готова говорить в теме "Театральный Совет" на "Подснежниках". Есть идея.

Ольга: Полезно посмотреть, что впереди (в сказке). Отношение советника именно к Герде (кто бы мог подумать?). И к Бабушке. Герда. Стыдно, стыдно! Король. Не смей дразнить меня! Или я перейду на половину принцессы и схвачу тебя. Герда. Только попробуйте. Король. Ну ладно, я объясню тебе все… Ты оскорбила Советника… Герда. Что? Советника? Он здесь? Король. Ну конечно, здесь. Ты и эта… твоя бабушка не продали ему там чего-то… Розы, что ли… И теперь он требует, чтобы я заточил тебя в подземелье. Согласись на это! Я сам выберу тебе в подземелье местечко посуше. Герда. Откуда советник знает, что я здесь? Король. Он следил за тобой. Ну! Соглашайся же… Да войди же ты в мое положение… Я должен этому советнику массу денег. Горы! Я у него в руках. Если я не схвачу тебя, он меня разорит. Он прекратит поставку льда, и мы останемся без мороженого. Он прекратит поставку холодного оружия – и соседи разобьют меня. Понимаешь? Очень прошу, пожалуйста, пойдем в темницу.

mirtsa: Живые цветы (Евг.Шварц) » прикрепленная тема А мы разве не сказали тебе, что мы против переименования? Я понимаю твою мысль, ты хочешь противопоставить живые цветы, цветам ледяным. Но одновременно слишком расширяешь и размываешь тему. Живых цветов много. И вспоминая Лиса из "Маленького принца" Они "красивые, но пустые. Ради них не захочется умереть. Потому что они никого не приручили и их никто не приручил." [Цитата перефразирована] Именно розы - символ ДОМА. [Своего мира], на защиту которого они встают.

Ольга: mirtsa пишет: А мы разве не сказали тебе, что мы против переименования? Пока что не сказали. Точнее, вот теперь и сказали. mirtsa пишет: Я понимаю твою мысль, ты хочешь противопоставить живые цветы, цветам ледяным. Но одновременно слишком расширяешь и размываешь тему. Живых цветов много. Я сначала так же была против. Но Олег убедил, что "Живые цветы" звучит лучше, чем "Живые розы". И я согласилась (из соображений благозвучия). mirtsa пишет: Именно розы - символ ДОМА. [Своего мира], на защиту которого они встают. И я примерно так возражала Олегу. Но попробуй, Наташ, произнеси. Кстати, начало буду переписывать. Пусть сначала уроки учат, потом посуду вытирают. А то меня всегда наше "начало" смутно не удовлетворяло.

mirtsa: Ольга пишет: Но Олег убедил, что "Живые цветы" звучит лучше, чем "Живые розы". И я согласилась (из соображений благозвучия). Вопрос спорный и субъективный. Нам кажется наоборот. Не могу назвать звук [ц] благозвучным. Олег хочет сказать, что трудно произнести сочетание "живые розы"? Но это же не его текст, а Валерин. Валере тоже трудно? Хотелось бы от него это услышать. В любом случае, не в тексте, а в рабочем названии нашего отрывка хотелось бы сохранить: "Розовый куст". Ольга пишет: Пусть сначала уроки учат, потом посуду вытирают. Мой Кей возражает.

Ольга: mirtsa пишет: Олег хочет сказать, что трудно произнести сочетание "живые розы"? Но это же не его текст, а Валерин. Не Олегу лично трудно. У любого человека (объективно) благозвучнее "Живые цветы" звучит, чем "Живые розы". mirtsa пишет: Не могу назвать звук [ц] благозвучным. Дело не в том, что "з" ты считаешь более благозвучным, чем "ц". mirtsa пишет: В любом случае, не в тексте, а в рабочем названии нашего отрывка хотелось бы сохранить: "Розовый куст". Наташа, в том-то и дело, что слово "куст" никуда. Акцент на слове "куст" - никуда. Или уж "розы" или "цветы". Но теперь тебе уже слово "куст" нравится больше, чем слово "розы" (если я поняла правильно). mirtsa пишет: Мой Кей возражает. Мб, этот мальчик еще и новую песню учить возражает? Я нашла доску черную. Вот и представила, как Кей мелом пишет.Красивое начало. А то сидит и мало что делает. И доску надо обыграть. Пусть биологию учит.

Ольга: Большое спасибо режиссеру Марине Бауэр! click here Она увидела в тексте Евг.Шварца "подвижность" и очень помогла нам "разрулить" самое начало постановки ("Дети до прихода Советника" и "Дети и Советник до прихода Бабушки"). Отлично. Я под очень сильным впечатлением. Наконец-то становится понятно, как нужно работать. В постановке появилось Пространство (которого нам всем так не хватало!). Марина помогла "взорвать" скованность, усилить наши удачи. Надеемся 22 февраля продолжить, но уже дальше - после прихода Бабушки.

Ольга: Юля сегодня помогла "разрулить" мизансцену - кто где сидит (Снежная Королева теперь у на сидит напротив Бабушки). Отлично! У меня идея: когда Сказочник спрашивает про уроки, он берет у Кея доску и смотрит на нарисованную розу.

Ольга: От Модератора. Перенесено из темы "Земля". земля пишет: Да и с режисером я не совсем согласен когда была сцена когда королева брала Кая за руку и говорила я поведу тебя к себе и ты попадешь в другую реальность если она уже взяла его за руку и оказались во дворце без разговоров он уже и так стал замороженым и Герда когда хватала Кая Саша, пожалуйста, будь внимательнее: у нас Королева не берет Кея за руку. Во дворце они не оказались! И Герда "не хватала" Кея.

земля: Ну да не берет а Бауэр показывала что берет А Герда на себя его тянетВидать у нас должно быть видеодоказательство каждой встречи и тогда посмотрим кто внимателен.

Ольга: земля пишет: видеодоказательство каждой встречи Саша, да, надо будет разместить видеозапись этой репетиции, ты прав. Я вспоминаю: было нечто подобное... предложение от режиссера Марины. Надо будет посмотреть (насколько помню, видеозапись шла).

Ольга: От Модератора. Перенесено из темы "Планы на январь".Юля, как смотришь на то, чтобы поставить в план репетицию "Снежной королевы" на 22 февраля (сцена)? В субботу, так как Даша работает. Мнение самой Даши насчет даты я пока что жду.

ketrun-ka: Я тоже немножко приболела, завтра приду спасибо за информацию, все остальные новости при встрече, Оля а ты завтра будешь? А на "Грозу" и "Королеву" какой состав? не получится так что опять кто то не придет? Королева старый Текст? В Королеве Я на Герду? я вроде Королевой Была. Многое ли в Снежной Королеве поменяли?

Ольга: ketrun-ka пишет: Оля а ты завтра будешь? Болею, но завтра буду.

Ольга: От Модератора. Перенесено из темы "Планы на февраль". ketrun-ka пишет: В Королеве Я на Герду? я вроде Королевой Была. Не могу я, Катя, тебя вернуть на Королеву, могу только на Герду. Когда без тебя Джулия сначала дублировала, потом "вошла в роль" (разыгралась) и теперь невозможно на тебя "обратно" поменять. Там уже определенный образ Королевы сложился (для меня как для режиссера). А на роль Герды я (как режиссер) тебя "представляю", так что тут могут быть дублеры (ты или Даша). ketrun-ka пишет: Королева старый Текст? Ставим только "Приход Снежной Королевы". Только этот фрагмент (к сожалению). А иначе (для нас) слишком большой фрагмент получается. Надо нам хотя бы это сделать (и выступать). А дальше будет видно.

ketrun-ka: Я поняла Жалко конечно, столько репетировать одну роль, а потом другую, но нечего Герда мне больше нравится, честно я даже не очень была довольна, когда ты меня на Королеву утвердила. Это ж сколько я репетиций пропустила, если Юлю на королеву поставили, а когда ты Джулию Утвердила, просто интересно, где я была в это время.

Ольга: ketrun-ka пишет: Это ж сколько я репетиций пропустила, если Юлю на королеву поставили, а когда ты Джулию Утвердила, просто интересно, где я была в это время. Катя, так мы уже, наверное, полтора года репетируем с Джулией Королеву. И где ты была целый год - расскажи нам всем, пожалуйста. Даше тоже не очень хочется уступать тебе роль Герды и начинать репетировать Кея. Потому что Детерлеевы уже ушли от нас, теперь на роль Бабушки - Алла, Кей - Эльвира. Но с Капкаевыми мы еще мало их роли репетировали, так как других репетиций и выступлений за этот год много было. ketrun-ka пишет: Жалко конечно, столько репетировать одну роль, а потом другую Для развития актерского мастерства это только на пользу (на мой взгляд). ketrun-ka пишет: Многое ли в Снежной Королеве поменяли? Надо текст посмотреть... Увидишь. А у тебя текст есть?

ketrun-ka: Текст есть только старый Зима 13го года часть 2. Мне больше Первая часть Снежной Королевы нравилась, только самой Королевы там нет.

Ольга: ketrun-ka пишет: Первая часть Снежной Королевы нравилась, только самой Королевы там нет. Да, но там ведь Советник, а Валера отказался. Его мне заменить некем. Самой жалко. Поставим "Приход Королевы", а дальше будет видно. Если Валера "вернется", тогда "добавим" начало (эпизод "Приход Советника"). ketrun-ka пишет: Зима 13го года часть 2. Вот часть 2 и ставим сейчас. Но без работы над первой частью мы бы сами "не понимали" часть 2. Так, как понимаем ее сейчас.

Ольга: Катя, текст "Королевы" я тогда неудачный дала на распечатку? Надо мне будет нормальный текст сделать...Тексты сценариев сделаю - пришлю.

Ольга: От Модератора. Начало беседы в теме: Творческий Совет "Крылья" ketrun-ka пишет: Валентина мне очень на роль Кея понравилась. Правда Детерлеевы играли лучще, мне так казалось, жаль что ушли. Хотя работать в любом случае есть над чем. Да, Катя, нам всем понравилось (когда была читка). А когда попробовали "с движением", то что-то мизансцены у нас "не выстраиваются". Ждем теперь Творческий Совет 9 апреля (чтобы с Мариной Бауэр проконсультироваться). Приглашаю в тему Мизансцена

Ольга: Мизансцена — это "размещение на сцене". Если мы ставим "Снежную королеву" как бытовую драму, мизансцены у нас должны быть реалистические и убедительные. Но это ведь не просто "бытовая драма" - это сказка. таким образом, какие же у нас должны быть мизансцены? Надо думать. Я прочитала у нас на форуме (в теме "Мизансцена"), что по характеру мизансцены бывают не только реалистические, но, например, гиперболические и метаморфические.



полная версия страницы